Жалею, что сообщила тебе о Кембридже.
- Тогда, мама, переведите меня лучше пока в другую школу, - жалобно
проговорил Кэшель. - Мне так нехорошо у старого Монкрифа.
- Тебе нехорошо здесь только потому, что доктор Монкриф требует, чтоб
ты много занимался, а я именно потому и хочу, чтобы ты оставался у него.
Кэшель ничего не ответил, но сильно омрачился.
- Прежде, чем уехать, мне надо сказать еще несколько слов доктору, -
добавила она, вновь усаживаясь. - Иди, поиграй с товарищами. До свидания,
Кэшель, - и она подставила щеку для поцелуя.
- До свидания, мама, - сухо ответил Кэшель, повернувшись к двери и
делая вид, будто не заметил ее движения.
- Кэшель! - проговорила она ему вслед с удивлением. - Ты сердишься?
- Нет, - печально ответил мальчик, - мне нечего больше сказать. Я вижу,
что мои манеры недостаточно изящны. Мне это очень грустно, но что же
делать?
- Отлично, - строго сказала госпожа Байрон. - Можешь идти, но знай, что
я очень недовольна тобой.
Кэшель вышел из комнаты и притворил за собою дверь. Внизу, у лестницы,
его ожидал мальчик, на год моложе его, который быстро подошел к нему.
- Сколько она дала тебе? - прошептал он.
- Ни одного пенни, - ответил Кэшель, стиснув зубы.
- Видишь, говорил я тебе! - воскликнул тот, сильно разочарованный. -
Это гадко с ее стороны.
- Еще бы не гадко! Это все проделки старого Монка. Он наговорил ей с
три короба обо мне. Но она тоже хороша. Говорю тебе, Джулли, что я
ненавижу свою мать.
- Ну, ну, - пробормотал Джулли, несколько озадаченный. - Это ты хватил
чересчур, дружище. Но во всяком случае, ей следовало бы что-нибудь
оставить тебе.
- Не знаю, что ты намерен делать, Джулли, а я думаю удрать отсюда. Если
она полагает, что я стану торчать здесь еще два года, то она сильно
ошибается.
- Это была бы премилая штучка, - усмехнулся Джулли. - И если ты вправду
задумал это, - добавил он с важностью, - то, ей-Богу, я убегу с тобой!
Уильсон как раз задал мне тысячу строк, - пусть меня повесят, если я
напишу их.
- Послушай, Джулли, - сказал Кэшель, с серьезностью нахмурив брови и
сморщив лоб. - Мне нужно было повидаться с кем-нибудь из деревенских
парней, знаешь, их тех, которых мы давеча встретили.
- Знаю, знаю, - обрадовался Джулли, - вероятно, тебе особенно нужен
тот, которого зовут Фиббером. Пойдем на площадку для игр: мне попадет,
если меня застанут здесь.
Ночь обратила Панлейскую общину в черное пятно, мрачный тон которого
мог бы соперничать своей чернотой с эбеновым деревом. Ни одной души не
было на целую милю вокруг Монкриф Хауза. Дымовые трубы темной громады его
жутко белели с той стороны, которая была озарена пробивающейся сквозь тучи
луной. На серебристой серой черепице кровли от труб тянулись длинные тени.
Молчание ночи только что было нарушено ударом колокола с отдаленной
колокольни, оповестившего окрестность, что настала четверть первого, -
когда из слухового окна вынырнула чья-то голова, и вслед за ней показалась
целая человеческая фигурка, очевидно принадлежавшая мальчику. |