Изменить размер шрифта - +
Ее глаза  были
опущены, ресницы трепетали.
     - Ты согласна, Миртль? - тихо спросил он и, спрашивая, уже притянул  ее
к себе.  Его неистовая подозрительность наконец  отступила перед несомненным
свидетельством того, что она предпочла его Мендвиллу.
     - Если... если согласен  ты, Гарри, - робко ответила девушка, -  и если
все получится, как Салли говорит.
     - Предоставьте  это мне.  Я  сама все устрою, - заверила  Салли, - даже
свадебный завтрак. Мы  сервируем его на палубе. А  теперь, Том, мне кажется,
они прекрасно обойдутся без нас. - И она вытолкала брата из гостиной.



Глава XIV. Решение

     Лорд  Уильям Кемпбелл и члены  Совета Его Величества, еще не утратившие
мужества,  собрались в  зале заседаний Стэйт Хауса, чтобы заслушать  спикера
Палаты общин, вызванного губернатором.
     Ролинсу Лаундсу было лет  под  пятьдесят,  выглядел  он  как плантатор,
которым  на  самом   деле  и   являлся,   но  держался  с   достоинством   и
неприступностью,  выработавшимися  за  годы  деятельности сначала  на  посту
начальника военной полиции, а затем спикера провинциальной Палаты  Общин. Он
пришел в сопровождении двух членов Ассамблеи - дородного, добродушного Генри
Лоренса и сухопарого, чопорного Джона Ратледжа.
     Губернатор начал со своего недовольства  состоянием поддержания порядка
в Чарлстоне и ответственными за него лицами, допустившими вчерашний бунт. Он
потребовал гарантий недопущения новых нарушений закона и наказания виновных.
Варварская  расправа над честным верноподданным  его величества,  заявил он,
наносит оскорбление самому королю  в лице его наместника - губернатора Южной
Каролины.
     Ролинс   Лаундс  спокойно  отвечал,  что  для  расследования  создается
специальный  комитет  и  делу  будет  дан  ход. В  то  же время  он  признал
беспомощность  Общественной  Ассамблеи  и  ее   неспособность  предотвращать
подобные акции во время народных волнений. Он обратил внимание его светлости
на то, что насилие, чинимое  толпой,  как  явление известно  и за  пределами
колоний, его вспышки наблюдаются  в  самом  Лондоне,  и  даже  чаще,  чем  в
Америке.  Таковы  уж  отличительные  черты  англичан  -  что дома, в  сердце
империи,  что  в  удаленных  колониях,  они восстают  против  притеснений  и
несправедливости.
     - Сэр, жизнь  в трех  тысячах миль  от королевского дворца и резиденции
правительства отражается  на  характере  англичанина  не  больше, чем на его
правах, - закончил он философское отступление на политическую тему.
     - Чем, конкретно, вы недовольны? - неохотно спросил губернатор.
     - Мы недовольны, милорд, политикой, орудием которой был тот несчастный,
поплатившийся за  нее жизнью. Стало известно, что он способствовал порочному
замыслу кабинета  подавить  волнения в Америке при  помощи войск, тогда  как
успокаивать  людей следует по  законам справедливости  и здравого смысла.
Быстрый переход