Ее глаза были
опущены, ресницы трепетали.
- Ты согласна, Миртль? - тихо спросил он и, спрашивая, уже притянул ее
к себе. Его неистовая подозрительность наконец отступила перед несомненным
свидетельством того, что она предпочла его Мендвиллу.
- Если... если согласен ты, Гарри, - робко ответила девушка, - и если
все получится, как Салли говорит.
- Предоставьте это мне. Я сама все устрою, - заверила Салли, - даже
свадебный завтрак. Мы сервируем его на палубе. А теперь, Том, мне кажется,
они прекрасно обойдутся без нас. - И она вытолкала брата из гостиной.
Глава XIV. Решение
Лорд Уильям Кемпбелл и члены Совета Его Величества, еще не утратившие
мужества, собрались в зале заседаний Стэйт Хауса, чтобы заслушать спикера
Палаты общин, вызванного губернатором.
Ролинсу Лаундсу было лет под пятьдесят, выглядел он как плантатор,
которым на самом деле и являлся, но держался с достоинством и
неприступностью, выработавшимися за годы деятельности сначала на посту
начальника военной полиции, а затем спикера провинциальной Палаты Общин. Он
пришел в сопровождении двух членов Ассамблеи - дородного, добродушного Генри
Лоренса и сухопарого, чопорного Джона Ратледжа.
Губернатор начал со своего недовольства состоянием поддержания порядка
в Чарлстоне и ответственными за него лицами, допустившими вчерашний бунт. Он
потребовал гарантий недопущения новых нарушений закона и наказания виновных.
Варварская расправа над честным верноподданным его величества, заявил он,
наносит оскорбление самому королю в лице его наместника - губернатора Южной
Каролины.
Ролинс Лаундс спокойно отвечал, что для расследования создается
специальный комитет и делу будет дан ход. В то же время он признал
беспомощность Общественной Ассамблеи и ее неспособность предотвращать
подобные акции во время народных волнений. Он обратил внимание его светлости
на то, что насилие, чинимое толпой, как явление известно и за пределами
колоний, его вспышки наблюдаются в самом Лондоне, и даже чаще, чем в
Америке. Таковы уж отличительные черты англичан - что дома, в сердце
империи, что в удаленных колониях, они восстают против притеснений и
несправедливости.
- Сэр, жизнь в трех тысячах миль от королевского дворца и резиденции
правительства отражается на характере англичанина не больше, чем на его
правах, - закончил он философское отступление на политическую тему.
- Чем, конкретно, вы недовольны? - неохотно спросил губернатор.
- Мы недовольны, милорд, политикой, орудием которой был тот несчастный,
поплатившийся за нее жизнью. Стало известно, что он способствовал порочному
замыслу кабинета подавить волнения в Америке при помощи войск, тогда как
успокаивать людей следует по законам справедливости и здравого смысла. |