-
Лаундс намеревался повернуть дело Фезерстона так, чтобы напомнить наместнику
короны о требованиях колоний. - Известно точно, - продолжал спикер, - что
этот человек, шпионивший в пользу правительства, подвергал опасности людей,
которые заботились о сохранении мира на континенте, и, следовательно, о
целостности Британской империи. Неудивительно, что кровь у людей закипела, и
они бросились мстить.
Лорд Уильям обреченно вздохнул.
- Если я верно понял ваш намек, сэр, вы отказываетесь что-либо
предпринимать. Таково ваше представление о сотрудничестве с правительством?
Мы только и слышим из ваших уст фразы о верности и чести, а в сердцах у вас
коренится измена. Я начинаю к этому привыкать. Привычными стали и нападки на
кабинет, которому вы призваны помогать. Вы разглагольствуете о беспорядках -
как с ними надобно справляться, руководствуясь справедливостью и здравым
смыслом. Сравните же наши позиции в обсуждаемом деле. И мне, и вам известен
вдохновитель и предводитель бесчинствовавшей толпы. Формально я был вправе,
вернее, даже обязан арестовать и покарать его без промедления. Но во имя
сохранения мира, чтобы не будоражить колонию и предотвратить взрыв - а он,
кстати, оправдал бы применение войск, в котором вы упрекаете правительство,
- я на это не пошел. Я довольствовался предложением мистеру Лэтимеру
убраться из провинции и дал ему на это двое суток. Чем же он ответил на мое
великодушие? Присутствующий здесь капитан Мендвилл передал мне
категорический отказ мистера Лэтимера, который заявляет, что никуда не
поедет и вынудит меня арестовать его. Судя по всему, он втайне надеется
нарушить хрупкое равновесие, которое я всеми силами пытаюсь сохранить. Да
разве посмел бы он так поступить, не будь за его спиной сильной поддержки?
- Милорд, вы к нам несправедливы, - возразил Лаундс. - Прошу заслушать
показания присутствующих здесь мистера Ратледжа и полковника Лоренса.
Ратледж лаконично описал, как они с полковником Лоренсом испробовали
все доступные им способы убеждения вплоть до угроз, чтобы заставить Лэтимера
подчиниться.
- Интересно, чем вы ему угрожали? - спросил губернатор.
- Я без обиняков заявил ему, милорд, что если его арестуют, то все
влияние, которым я обладаю в этой провинции, я использую против него и в
поддержку авторитета вашей светлости.
Лицо губернатора просветлело.
- И вы, сэр, не отказываетесь от своих слов?
- Заявляю это вам так же ответственно, как заявил ему, - невозмутимо
сказал Ратледж. - Если ваша светлость пожелает, я лично выступлю
обвинителем. Судите сами, милорд, равнодушны ли мы к проблеме войны и мира,
готовы ли мы к жертвам для достижения урегулирования и хотим ли мы
непременно поднимать войска в защиту неотъемлемых прав англичан.
Губернатор благосклонно распрощался с ними; ушли и члены Совета. |