Миссис Оливер вздохнула, запустила руку в челку так, что та встала дыбом, как у какого-нибудь пьяницы.
- Знаете что, - сказала она, - я теперь почти уверена, что это дело ее рук! Как хорошо, что все это случилось не в романе. Читателям не очень-то нравится, когда подобные дела совершают молодые и красивые девушки. И все же я думаю, что сделала она. А что вы думаете, мосье Пуаро?
- Я? Я вот только что сделал открытие.
- Опять из листков с записями игры?
- Да. Миссис Энн Мередит переворачивает листки с записями на другую сторону, и делает там подсчеты, чтобы и обратная сторона бумаги не пропала зря.
- И о чем же это говорит?
- Это значит, что ей знакома бедность или что чертой ее характера является бережливость.
- Но она носит дорогие платья, - заметила миссис Оливер.
- Пошлите за майором Деспардом, - сказал старший инспектор Баттл.
Глава седьмая
ЧЕТВЕРТЫЙ УБИЙЦА?
Деспард вошел в комнату быстрым пружинящим шагом, и это напомнило Пуаро о чем-то или о ком-то.
- Простите, что пришлось заставить вас ждать так долго, майор Деспард, - сказал Баттл. - Я хотел в первую очередь отпустить домой дам.
- Не нужно извинений. Я все понимаю.
Он сел и вопрошающе взглянул на старшего инспектора.
- Хорошо ли вы знали мистера Шайтану? - спросил старший инспектор.
- Я встречался с ним два раза, - ответил Деспард твердо.
- Только два раза?
- Да, всего два раза.
- При каких обстоятельствах?
- С месяц тому назад мы оба были приглашены на ужин в один дом. Потом, через неделю он пригласил меня на коктейль.
- На коктейль сюда, в этот дом? - Да.
- А где устраивался этот коктейль, в этой комнате или в гостиной?
- Во всех комнатах.
- Видели раньше вот эту вещь?
Баттл снова вытащил стилет. Майор Деспард чуть присвистнул.
- Нет, - сказал он. - И не примечал ее на тот случай, если она сможет понадобиться в будущем.
- Не следует забегать вперед, пока я вас сам не спрошу, майор Деспард.
- Простите. Но слишком явно это подразумевалось. С минуту оба молчали, потом Баттл продолжил свои вопросы.
- Были ли у вас причины недолюбливать мистера Шайтану?
- Очень много.
- Что? - в голосе старшего инспектора было заметно удивление.
- Много причин не любить его, но ни одной, чтобы убивать, - сказал Деспард. - У меня не было ни малейшего желания расправиться с ним, но я всегда с огромным удовольствием подшучивал. Жаль. Теперь уже слишком поздно об этом говорить.
- А зачем вам хотелось подшучивать над ним, майор Деспард?
- Потому что он был из того сорта пришельцев, с которыми иначе и нельзя. Меня так все время и подмывало хоть как-то подкусить его.
- Вы что-нибудь о нем знали? Я хочу сказать, что-нибудь порочащее?
- Он слишком уж хорошо одевался, у него были слишком длинные волосы, и от него пахло духами.
- И тем не менее, вы принимали его приглашения на обеды, - заметил Баттл. |