Изменить размер шрифта - +
Но они ведут себя скромно. Никогда не устраивают в конце недели вечеринок с выпивкой, нет. Мисс Фода, энергичная, боевая девушка, а мисс Мередит - тихоня. Да, это мисс Довс оплачивает счета. Только у нее есть деньги.
     Расспросы старшего инспектора Баттла привели его, в конце концов, неизбежно к миссис Астуэлл, которая прислуживала молодым леди в Вендок-коттедже.
     Миссис Астуэлл оказалась весьма разговорчивой женщиной.
     - О, нет, сэр. Не думаю, чтобы они вдруг захотели продать свой дом. Возможно, потом, но не сейчас. Они купили его всего два года тому назад. Да, сэр, я служу у них с самого их приезда. С восьми до двенадцати - вот в эти часы я там бываю. Очень приятные и милые молодые леди, всегда готовы пошутить и посмеяться. Совсем не заносчивые и не высокомерные.
     Конечно, я не могу сказать, та ли эта мисс Довс, которую вы знали, сэр, точнее, из той ли она семьи. Я просто предполагаю, что ее семья живет в Девоншире. Она получает оттуда временами различные кремы и говорит, что это напоминает ей ее дом. Вот поэтому я так и думаю.
     Вы, совершенно правы, сэр, очень печально, что многим молодым леди приходится теперь самим зарабатывать на жизнь. А эти молодые леди нельзя сказать, чтобы были богаты, но жизнь у них приятная. Конечно, мисс Довс имеет деньги. А мисс Энн просто ее компаньонка, так сказать. Да, дом принадлежит мисс Довс.
     Право же, я не могу точно сказать, откуда родом мисс Энн. Я слышала, как она говорила однажды об острове Уайт, и знаю, что ей не нравится север Англии, и что она мисс Фода были вместе в Девоншире, потому что слышала, как они вспоминали о горах и разговаривали о красивых бухтах среди скал и о морском побережье.
     Поток ее слов все продолжался, старший инспектор Баттл делал время от времени в уме какие-то заметки. Позже несколько загадочных слов появились и в его маленькой записной книжке.
     В половине девятого вечера он уже шел через сад по дорожке к дверям Вендок-коттеджа.
     Дверь открыла высокая черноволосая девушка в оранжевом платье из кретона.
     - Здесь живет мисс Мередит? - спросил старший инспектор Баттл.
     Он выглядел угловатым и необыкновенно воинственным.
     - Да, здесь.
     - Мне хотелось бы поговорить с ней. Я - старший инспектор Баттл.
     Фода пристально посмотрела на него.
     - Входите, - сказала она, отступая от двери.
     Энн Мередит сидела у камина в уютном кресле и пила кофе. На ней была надета вышитая пижама из крепдешина.
     - Это - старший инспектор Баттл, - сказала Фода, вводя гостя в комнату.
     Энн поднялась со своего места и пошла навстречу с протянутой рукой.
     - Немного поздновато для визита, - сказал Баттл. - Но я хотел застать вас дома, а день сегодня был такой чудесный.
     Энн улыбнулась.
     - Не хотите ли кофе, старший инспектор? Фода, принеси еще одну чашку.
     - Да, спасибо, мисс Мередит.
     - Нам кажется, что мы варим довольно хороший кофе, - сказала Энн.
     Она жестом показала ему на кресло. Баттл сел. Фода принесла чашку, Энн налила кофе. Потрескивание дров в камине и цветы в вазах произвели на старшего инспектора Баттла приятное впечатление. Чувствовалась теплота домашнего уюта. Энн выглядела спокойно и полной самообладания, а ее подруга продолжала разглядывать Баттла с жадным нескрываемым интересом.
     - Мы ждали вас, - сказала Энн.
Быстрый переход