Наконец полицейский разогнулся.
– Бл-л-лин, – сиплым изменившимся голосом произнес он. – Как прихватило, а?
Чуткое ухо профессора уловило знакомые интонации. Его острый глаз разглядел среди клубов дыма подмигивающую рожу Табачного Духа. Трансплантация состоялась.
– И вообще, что мы тут рассусоливаем? – прохрипел Магнум, точно злой пират из детского фильма. – Этому вашему Харви одно место – в каталажке!
Он поправил пистолет-«сорокапятку» в кобуре под мышкой, деловито звякнул на-ручниками, и, отчаянно дымя «Ротмансом», отчалил из кабинета.
Спустя пару секунд внизу за окном за-фырчал автомобильный двигатель, и, выглянув в окно, Хичкок увидел, как «чероки» Горди Магнума лихо вырулил со стоянки и умчался в сторону Уипстоффа.
– Ваш город силен замечательными людьми, – задумчиво произнес он.
Мистер Кефирсон ничего не ответил. Он опять уснул в своем кресле.
Даже мистеру Харви стало понятно, что оставлять все так, как оно есть, нельзя.
Письмо Биллу Клинтону он успел-таки написать, и даже отправил его, однако этого теперь ему казалось явно недостаточно. Наконец-то...
– Все! – гаркнул он, проснувшись наутро в застывшем от декабрьского холода кабинете. – Хватит!
Гостиная промерзла насквозь, и даже шерсть на медвежьей шкуре, что висела на стене, воинственно вздыбилась от зверского сквозняка.
Харви до отказа напихал камин сухими осиновыми поленьями, затем позвонил в «Слесарную мастерскую Джиббсона», чтобы прислали стекольщика, закрылся на кухне (где уже хозяйничал Каспер, сооружая завтрак) и, наконец, взялся за обдумывание самых решительных действий.
Ему было трудно, потому что никогда раньше доктору не приходилось с кем-то воевать по-настоящему. Он не знал приемов рукопашного боя и телефонов адвокатских контор. Харви не читал триллеров и детективных романов, где подробно описывается, как именно следует поступать со своими врагами – вплоть до рецепта состава для бесследного уничтожения трупов.
К тому времени, когда продрогшая Кэт спустилась из своей комнаты, он придумал только написать открытое письмо в «Бостон ньюс». Да еще набить рожу Хичкоку.
– Как тебе эта идея? – хмуро поинтересовался он у дочери.
Кэт только вздохнула и принялась за яичницу с беконом. Каспер полностью разделял ее пессимизм.
– Осталось три дня, – ни к кому не обращаясь, произнесла девочка. – А потом нас выпрут отсюда.
Мистер Харви отодвинул свой завтрак и с видом непризнанного гения уткнулся в газету, только что доставленную Каспером. Он сердито шуршал бумагой и фальшиво насвистывал «Диззи мисс Лиззи».
А потом вдруг затих.
– Эй! – раздался его удивленный голос. Из-за газеты показалось вытянувшееся лицо доктора. – Можете смеяться, но, кажется, я нашел!
Доктор вскочил со стула, протянул газету Кэт, торопливо ткнул пальцем в какое-то объявление и возбужденно зашагал по кухне.
– «Вас выгнали с работы? – прочитала Кэт. – Не отчаивайтесь! Отныне ваши проблемы становятся нашими проблемами!.. Если за вами нет криминала, мы гарантируем восстановление на прежней должности с прежним окладом... Всего за двадцать пять процентов месячного заработка в течение двух лет... Наш телефон... Адрес...» – девочка подняла голову. – Ты хочешь рискнуть двадцатью пятью процентами зарплаты, папочка?
Харви к этому времени успел сгонять в ванную и переодеться.
– Игнорируя предложение этих ребят, я рискую чем-то гораздо большим, – ответил он, доставая свой бумажник и пересчитывая деньги. – Я отправляюсь сейчас же... Возможно, не только судьба Френдшипа, но и всего остального человечества сейчас находится в моих руках. |