Книги Фэнтези Лора Вайс Катерина страница 55

Изменить размер шрифта - +
Дядька? Катя выбежала на улицу. Напротив ворот встала черная бричка, запряженная парой гнедых. Глаза лошадей прикрывали шоры, мерины перетаптывались, нет нет, да трясли гривами. Девушка засмотрелась на лошадей.

– Удивительно, – раздался голос из повозки, – лошади вызвали в вас куда больше интереса.

Тогда она резко перевела взгляд на бричку. Из окна на нее смотрел граф, на его лице застыла чуть заметная ухмылка.

– Добрый день, сударыня, – по обыкновению склонил голову.

– Добрый день, ваша Светлость, – Катя снова испытала сильнейшее желание пуститься наутек.

– Не желаете прокатиться? Погодка просто чудо.

На что девушка вытаращила глаза и закачала головой. Сейчас на милом личике застыл испуг.

– Я вас напугал? – граф поспешил вылезти из повозки. – Прошу прощения. И в мыслях ничего дурного не было.

– Вы чего то хотели? Возможно, с Семенов Владимировичем встретиться? Так его дом следующий.

– Да нет, мне господин Киртанов без надобности. Я встречался со старостой, он как то поведал мне о печальных событиях, что произошли с вашей семьей, Катерина. И когда проезжал мимо ворот усадьбы, заметил вас. Решил поздороваться.

– Что ж, думаю… – но он и слушать не стал.

– Хотя, знаете, Катя… я слукавил. Мне давно как хотелось узнать причину вашего отказа.

– Отказа?

– Да. От подарка.

– А посыльный разве не передал моих слов?

На эти слова Блэр презрительно хмыкнул:

– Передал. Но одно дело слова глупого мальчишки, который мог что то забыть, перепутать, другое дело – ваши.

– Граф, – снова она посмотрела на него с неким вызовом, бесстрашием. Медовый оттенок глаз будто стал ярче. – Если бы вы лично приехали, то путаницы с моим ответом не возникло бы.

– Мне нравится ваш далеко не покладистый характер, сударыня. Когда в том есть необходимость, слов подходящих вы не ищете. Значит, вполне разумны. У вас хорошие задатки, при возможностях и деньгах из вас получилась бы настоящая леди.

– Благодарю, граф. Мне лестна ваша похвала.

– О нет, Катя. Это не похвала, а утверждение. Я всегда оцениваю людей по заслугам. Ваша заслуга в умственных способностях и стойкости. Достойные качества. Умеете ли вы читать? Обучены грамоте?

– Почему вас это интересует?

– Любопытен от природы, – вот он, взгляд полный превосходства.

– Да, обучена. Могу ли я теперь идти?

– Можете, – ухмылка тут же сошла с лица, граф рассердился, хотя и проявил привычную сдержанность.

– Что ж, легкой дороги, ваша Светлость, – она произвела легкий реверанс и направилась в сторону дома Киртановых.

Катя не вошла в дом, скорее влетела. Появление этого господина вызывало в ней лишь очередной приступ паники. Вроде, и статен, и собой не дурен, да что там, красив. Но уж очень суров и чванлив. К тому же летами далеко не молодец. Крестьяне, что нанялись к нему в работяги, говаривали, мол, живет иноземец в огромной усадьбе один, а при нем экономка. Боле нет никого, ни жены, ни детей, ни родни. А усадьба то сокрыта от глаз высоченным забором.

 

Глава 3

 

Блэр возвращался домой крайне раздраженным. Все пошло не так, как было задумано. Сначала внучка ведуньи отказала, потом встретил эту плебейку. Но глаза у девчонки… Глаза точь в точь как у неё были. Из за этих глаз весь покой потерял.

– Корреспонденцию приносили? – заявил с ходу, стоило войти в дом.

Экономка в мгновение ока оказалась внизу, женщина сразу поняла настроение хозяина, тогда же поспешила закрыть за ним двери, кои с грохотом ударились о стены, что аж побелка посыпалась.

– No, Mr Blare.

Быстрый переход