Изменить размер шрифта - +
Дилан отвел дуло пулемета от аэростата и прицелился в висящую под ним гондолу. Эта цель была существенно меньших размеров, и кроме того, не успел он нажать гашетку, как там замелькали вспышки выстрелов. Не обращая на них внимания, он дал длинную очередь и с удовольствием смотрел, как пули его рэтлера пробили легкий металл гондолы и вдребезги разнесли окно в пилотской кабине.

- В яблочко! - торжествующе сказал заряжающий, устанавливая очередной магазин.

- Да, но они стали тоже лучше целиться, - возразил с беспокойством Дилан, когда несколько снарядов прошли так близко, что их корабль тряхнуло.

- Ну что там с пулеметом? - отчаянно закричал Ноэль. - Эти снаряды разнесут нас в клочья!

Дилан сосредоточил весь огонь на носовой части вражеской гондолы, всадив туда целый магазин. Пушка рявкнула еще раз-другой и смолкла. Последний снаряд разорвался всего в нескольких футах от Дилана, и шрапнелью насквозь пробило борт его кабины. Заряжающий матрос, судорожно взмахнув руками, рухнул прямо на пулемет. Подняв его, Дилан с ужасом смотрел на то, что было раньше его лицом. Однако времени на переживания не было. Поэтому, аккуратно отодвинув тело матроса в сторону, Дилан потянулся за следующим магазином.

- Они разворачиваются, чтобы навести на нас свое кормовое орудие, снова услышал он голос Ноэля. - Ну-ка, достань их, Дилан!

- Мне нужен заряжающий! - крикнул Дилан, поливая очередями борт вражеского корабля, подошедшего совсем близко.

- Ты попал в него! - ликующе заорал Ноэль. - Один двигатель вдребезги, второе орудие тоже! Они удирают, но другие два приближаются к нам!

- Мой заряжающий погиб! Мне нужен другой! - кричал Дилан, без большого успеха разрядив магазин в аэростат второго вражеского корабля. Он обернулся за новым магазином, но ничего не нашел. - Патронов! Патронов! завопил он истошным голосом.

- Они идут к тебе, любовь моя! - услышал он голос Кларинды и тут же увидел, что они действительно "идут". Три магазина вплыли через туннель, направляясь прямо к нему.

- Как это?.. - Дилан поперхнулся и изумленно смотрел на плывущие к нему бубликообразные магазины. Вслед за ними он увидел Кларинду. Волосы ее были подняты вверх и собраны в пучок, а юбки подоткнуты повыше вокруг ее роскошных белых бедер. - Как ты это делаешь? - выдохнул он.

- Я только задумалась над этим, - сложив губки бантиком и хлопая ресницами, заворковала она, в то время как первый магазин завис над казенной частью рэтлера в ожидании, пока его установят на место. - Я только подумала, что эти штуки могут плавать похуже того большого газового мешка, а они уже и поплыли.

Схватив магазин, Дилан вставил его в казенник пулемета.

- Ладно, - проворчал он, - только больше этого не делай. Это меня нервирует.

Кларинда вползла в кабину и прижалась к нему.

- Ну-у, любовь моя, есть тут из-за чего нервничать! Это же просто маленькая черная магия или мысленная сила, или еще какая чертовщинка. Но ведь я же хорошо сделала, правда?

Оба вражеских корабля непрерывно обстреливали "Возмездие" своими 37-миллиметровыми снарядами, и от близких разрывов гондолу сильно трясло. Дилан услышал, как вступили в бой два кормовых рэтлера. Тут снаряды начали рваться еще ближе, и, взглянув вверх, он увидел, что повреждена наружная матерчатая обшивка аэростата. Он истово молился Керидвен, чтобы только не были пробиты внутренние газовые отсеки.

Затем он начал стрелять по раскачивающейся гондоле третьего корабля, пока не опустошил два магазина. С восторгом и ужасом наблюдал он за тем, как кормовой двигатель джогов занялся огнем, который мигом перекинулся наверх, на мягкую оболочку аэростата. Какое-то мгновение объятый пламенем вражеский корабль висел в воздухе, а затем взорвался с оглушительным шумом. Взрывная волна сильно тряхнула "Возмездие", на борт гондолы начали падать горящие угли, которые поспешно выбрасывались прочь матросами.

- О-о-о, Керидвен, мать любви, - шептала Кларинда.

Быстрый переход