Изменить размер шрифта - +
В то же время ты поняла, что ни один здравомыслящий редактор в Союзе эту антисоветчину не пропустит. И тут как раз подоспела командировка в Аргентину. «А что если, – подумала ты, – провезти рукопись через границу и передать ее западным интеллектуалам?» Тем более что ты у нас девушка начитанная, аполитичная, даже восторженная...

– А почему, собственно, я должна передавать рукопись именно этому... колумбийцу? Почему не Беллю, не Маркесу, не Грэму Грину, в конце концов?

– Валентина, чем меньше ты будешь задавать вопросов, тем дольше проживешь... И перестань меня перебивать, я еще не закончил, – он тряхнул своей роскошной, модно постриженной гривой. – Ты провезла эту рукопись через госграницу на свой страх и риск. Конечно, ты боялась, но, во первых, тобою двигало чувство долга, совесть, а во вторых, ты здраво рассудила, что как журналистка, ничем себя не запятнавшая перед режимом и облеченная доверием вышестоящих инстанций, вряд ли станешь объектом личного досмотра...

– Я так понимаю, что рукопись я засуну в лифчик?

– Рукопись будет лежать в твоем чемодане вместе с другими бумагами: программой симпозиума, книгами Кортасара, сообщением Института литературы Академии наук СССР, блокнотами, диктофоном и прочей ерундой, – невозмутимо продолжал мой собеседник. – А в лифчик спрячь фотку любимого редактора. Насколько мне известно, только его ты пускаешь в сокровенные глубины своей загадочной души...

Я молча плакала. Ненавижу себя за слабость, за неспособность дать сдачи, за все аморфное и амебообразное, что разлагает душу и превращает тебя в манекен для кружевного белья. Ничего, ничего я не могла с собой поделать и молча плакала,

глотая горькие слезы, перемешанные с французской тушью «Луи Филипп».

– Возьми, здесь тысяча долларов, – Витяня протянул мне плотный конверт. – Это на так называемые командировочные расходы. Кофе, сигареты, тряпки, в общем, сообразишь... И перестань реветь, дура. Все хорошо, неужели не понимаешь? Ты станешь модной писательницей, тебя будут посылать в заграничные командировки так же часто, как ты посылаешь на три буквы пьяных мужиков в метро. Отоваришься, похорошеешь, займешь место своего непутевого хахаля, который продал тебя с потрохами, с бельем и заколками, будешь сама вызывать его на ковер или в постель. Короче, поймешь истинную прелесть этой долбаной жизни – прелесть независимости и превосходства над тупым быдлом.

– А если Телевано не возьмет рукопись? Если он пошлет меня на эти самые три буквы?

– Не пошлет. Таких, как ты, не посылают. Ты думаешь, тебя выбрали потому, что посылать некого? Ошибаешься, дорогая. Хозяин на тебя ба а льшие виды имеет...

– Ваша водка, мадам!

Я взяла из рук ходячего сексуального призыва (на шейке – пестрый платочек, на рукаве – эмблема «Эр Франс») запотевший стакан с толстым дном и заботливо торчащей сбоку долькой лимона. Горький ледяной глоток обжег мне нутро. Водка всегда вызывала у меня тошноту, и, если учесть мое тогдашнее состояние, делать подобный заказ было просто неумно: вокруг сидели степенные джентльмены, спрягавшие ноги на манер Франклина Делано Рузвельта под мохнатые шотландские пледы, холеные дамы с толстыми журналами в руках и спутниками таких же габаритов иод каблуком; все было чинно, пристойно, сугубо по западному, и блевать в роскошном салоне «боинга» мне, конечно, не стоило бы. А в желудке между тем разрастался бурлящий ком и медленно, словно сонная змея, поднимался к горлу... Ох, много дерьма я наглоталась в последние дни!

– Мадам нехорошо?

Я окунулась в широко распахнутую синеву глаз стюардессы и, поддерживая ее в профессиональном порыве платонической любви ко всем пассажирам «Эр Франс», закивала:

– Да, да, мадемуазель, мне очень плохо, мне так хреново!

– Расслабьтесь, мадам, я сейчас принесу вам подушку.

Быстрый переход