Изменить размер шрифта - +
Я даже поежилась:

– Алло, Хорхе!

– Да, я слушаю вас, сеньора.

– Где именно он собирался беседовать со мной?

– Где вам будет удобно, сеньора.

Я взглянула на часы: семь с минутами. Доклады на симпозиуме начинаются в десять, ну, в десять тридцать. Времени для встречи с комиссаром предостаточно. Но как ее устроить, если за каждым моим шагом следят? Надо было быть совсем уж дурой, чтобы после всего случившегося рассчитывать на свободу передвижения. Я вспомнила «жучок» на отвороте мишинского пиджака. А если и телефон мой прослушивается, тогда что? От этой мысли мне стало совсем плохо.

– Алло, сеньора! – голос Хорхе стал тревожным. – Что с вами? Вы меня слышите? Алло?

– Откуда вы знаете русский, Хорхе?

Я спрашивала просто так, выгадывая время. Осенившая меня идея представлялась все более перспективной. Но для ее реализации мне действительно надо было встретиться с Геретсом. Причем так, чтобы Витяня со всеми его шпионскими уловками об этом не узнал.

– О, сеньора, это довольно длинная история... Дело в том...

– А коротко вы ее изложить не можете?

– Моя мама родом из Белоруссии.

– Да что вы говорите! А папа?

– Папа из Польши. До войны он жил в Белостоке, а потом, в 1939 м, когда...

– Ясно, Хорхе, историю мне преподавали в университете. А на каком языке ваши родители разговаривали дома?

– На польском и... – Хорхе замялся.

– И?

– И иа идиш.

– Так вы еврей, Хорхе? – мгновенно перешла я на идиш.

– Как, и вы тоже, сеньора? – почему то иа испанском отозвался полицейский. В голосе Хорхе сквозило такое изумление, словно я призналась, что прихожусь ему родной сестрой.

– Не волнуйся, Хорхе, ради Бога! Быстро скажи своей соотечественнице: ты говоришь на идиш?

– А биеэлэ...

– Прелестно!.. – я стремительно прокручивала варианты. Будем исходить из худшего: мой телефон прослушивается. Я дала бы голову наотрез, что Витяня идиша не знает. То есть вообше то рисковать головой не стоило, на это и покойный Гескин намекал, но овчинка все же заслуживала выделки. Даже если они поймут, что я о чем то договорилась с Хорхе, им понадобится время, чтобы найти своего, кумекающего на идиш, тот должен прослушать кассету, потом перевести... Стало быть, лишних полчасика в моем распоряжении оставалось. А больше мне и не надо было...

– Вот что, Хорхе, – сказала я на идиш, стараясь произносить слова раздельно и четко. – Ты должен понять то, что я сейчас скажу. Если что нибудь покажется непонятно, останови меня, и я повторю другими словами. Тебе ясно, Хорхе?

– Да, сеньора.

– Тогда скажи своему хозяину, что...

– Простите, сеньора...

– Ты что то не понял?

– Да, сеньора.

– Ты не понял, что значит «хозяин»?

– Да, сеньора.

– Скажи своему другу...

– Какому, сеньора?

– Хорхе, ты очень тупой мальчик.

– Да, я знаю, сеньора. Моя мама часто говорит то же самое.

– Твоя мама – умная женщина... – я на секунду задумалась. – Ты знаешь, кто хотел со мной побеседовать?

– Да, сеньора.

– Так вот, скажи этому человеку, что я согласна.

– A а! Теперь понял.

– Слава Богу! Я буду готова через двадцать минут. Но я хочу, чтобы меня никто не увидел. Понимаешь?

– Не совсем, сеньора.

– О господи!..

– Вы кого то боитесь, сеньора?

– Дошло наконец!

– И вы хотите... – Хорхе замялся, подыскивая нужные слова, – вы хотите говорить с ним у себя в номере?

– Нет, это невозможно.

Быстрый переход