Он просто садовник – мастер выращивания хризантем, который не блещет умом. А сейчас он с головой ушел в создание хризантемовых кукол.
– Хризантемовых кукол? – скривился Киндаити.
– Ну, вы же знаете, это такие куклы, у которых кимоно и все прочее делается из хризантем разных цветов. Однажды Макака по приказанию Сахэя сделал целую группу хризантемовых кукол, представляющих сцены из жизни Сахэя. У него в памяти, наверное, это как‑то запечатлелось, потому что он все время твердит, что в этом году снова займется куклами, хотя, конечно, не с таким размахом, как в тот раз. Вообще, если Макаку не сердить, он ничего – ни пользы от него, ни вреда. Но знаете, сейчас, размышляя об этом, я вдруг понял, что совершенно ничего не слышал о его семье. Так что я выясню обстоятельства его рождения, чтобы у вас не осталось никаких сомнений.
И лицо у Фурудатэ тоже постепенно стало тревожным.
Молебный отпечаток руки
Пятнадцатое ноября – спустя полмесяца со дня возвращения Киё и почти целый месяц с приезда Киндаити в Насу, – день, когда впервые пролилась кровь Инугами, день, когда дьявол взялся за дело. Однако сначала следует рассказать о событиях, которые, возможно, были прелюдией к смерти, потом уж о самом убийстве.
Вытащив, как обычно, плетеное кресло на балкон, Киндаити сидел, погруженный в размышления и почти клюя носом.
– Господин Киндаити, к вам гость, – ворвался в его сонные мысли голос служанки.
Было около трех часов пополудни.
– Гость? Кто?
– Господин Фурудатэ.
– Если это господин Фурудатэ, попросите его подняться наверх.
– Нет, он ждет вас в машине. Он говорит, что куда‑то едет и хотел бы, чтобы вы поехали с ним, если вы не возражаете.
Киндаити выпрыгнул из кресла. Сменив халат на поношенное кимоно и хакама, он набросил на свои спутанные волосы шляпу, измятую до неузнаваемости, и бросился к парадному входу гостиницы. У входа стояла машина, из окна которой высовывал голову Фурудатэ.
– Извините, что заставил вас ждать. Куда мы едем? – Рысцой подбежав к машине, Киндаити беззаботно поставил ногу на подножку и застыл изумленный. Фурудатэ был не один. С ним в машине сидели коренастый Такэ и похожий на лису Томо. – А, здравствуйте. Не знал, что вы тоже едете.
– Садитесь, садитесь, – сказал Фурудатэ, пересев на откидное сиденье и уступив Киндаити место рядом с Томо.
Машина рванула с места.
– И куда мы едем? – спросил Киндаити.
– В святилище Насу.
– В святилище? Для чего?
– Позвольте мне рассказать об этом, когда мы туда прибудем.
Очевидно, в присутствии шофера Фурудатэ не хотел отвечать и неловко закашлялся. Такэ сидел молча, скрестив руки, сердито сжав губы, а Томо непрерывно качал ногой и, отвернувшись к окну, что‑то насвистывал. Томо качал ногой, машину трясло, а Киндаити ерзал на своем сиденье.
Святилище Насу расположено километрах в четырех от центра города. Они уже выехали за пределы города и мчались вдоль голых тутовников. За тутовниками простирались рисовые поля, но урожай уже был убран, вода спущена, и черная стерня торчала из грязи. Еще дальше, за рисовыми полями, можно было рассмотреть озеро, его вода блестела, как зеркало. От него порывами дул колючий студеный ветер. Вот‑вот в район Синсю придет зима. Вершина Фудзи, возвышаясь вдали над тутовниками, была уже бела от снега.
В скором времени машина остановилась перед большими непритязательными воротами.
Святилище Насу имеет долгую и славную историю. Высокие криптомерии раскинулись над его просторными садами, и ряды его каменных фонарей поросли мхом. Ступая по дорожке, усыпанной галькой, хрустящей под ногами, Киндаити впитывал бодрящую атмосферу этого места. |