|
Не откатись ханч назад, его располосовало бы как ветчину, выкроив кусок мяса. Но даже так Гаррет почувствовал, что ужалил противника.
Глаза под сальной копной трезво окинули обстановку. Справа от Гаррета инлисская девушка занесла дубину, готовясь разбить череп Элейны, но, когда грянул удар, Элейна уже вскочила и двигалась. Ханч быстро проследил за ней взглядом, и Гаррет ткнул ему в лицо, отгоняя подальше. Если он прижмет подонка к стене, откуда нельзя отпрыгнуть назад, с ним будет кончено.
– Это она. Не дай ей уйти! – крикнул налетчик, но Элейна была почти у двери. Инлиска попыталась схватить и оттащить ее обратно, но та сумела вырваться. Элейна исчезла за дверью, и инлисская убийца устремилась за ней, визжа на ходу. Гаррет рубил твердо и быстро, пять тяжелых ударов, его меч трепетал, лязгая о гарду противника. Пятый прошел. Кровь оросила бок парня, заалела на его плече. Теперь в его глазах появился отблеск страха.
– Пора уходить, – сказал ханч. – Пока она не размазала по полу мозги твоей девки. На меня у тебя нету времени.
Гаррет понимал, что нельзя отвлекаться, но все же замешкался. Противник нанес низкий укол, пытаясь порезать ступню или голень. Гаррет отпорхнул назад. Он знал, что в него попали, но еще не чувствовал боли.
– Я окажу тебе услугу. Отпускаю тебя, – сказал парень. – Останешься, и ей не жить.
С левой рукой было, кажется, совсем худо. Элейна достигла узкой лестницы, и тут разбойница врезалась в нее. Обе кучей грохнулись вниз по деревянным ступенькам, и боль, вспыхнув, пронзила плечо и шею, как грозовую тучу молния. Она распласталась на каменном полу прихожей. Когда невольно потянулась, пытаясь встать, кость скрежетнула о кость. Неловко поднявшись на ноги, она припустила в сторону огорода, забора, улицы, любого прохожего, кто мог бы помочь.
Девушка-инлиска не отставала как тень, рыча от усилий. Они вместе оказались на грядках голой земли и грязного снега. Смотреть за низкий край каменного забора было все равно что из-под воды на поверхность. Спасение, дыхание, воздух – рядом, рукой подать. Элейна нырнула туда и лишь в последнюю секунду инстинктивно отдернулась назад. Дубинка инлиски снесла камень, где иначе была бы спина Элейны. Пришлось, спотыкаясь, отступить. Рука к этому времени уже обвисла, жжение в плече и шее походило на огонь без пламени. Позади завопил мужской голос, и образ Гаррета с клинком в горле промелькнул перед ней адским видением. Девка-инлиска, выжидая, поудобней перехватила дубинку. Они взглянули друг на дружку. Девчушка была совсем юной. На четыре, может, пять лет моложе Элейны. Еще не взрослая. Едва ли подросток. И казалась испуганной.
Рассудок Элейны двоился и путался. Рана оказалась хуже, чем она посчитала. Раньше она видела охотничьих псов, случайно стоптанных лошадьми, как они пытались встать, даже с перебитым хребтом. Так она сейчас себя ощущала. Если повернется спиной, девчонка убьет ее, а дорога вперед перекрыта. Словно головоломка, которую невозможно решить. Грохотал гром – видимо, некий бог прочищал горло.
Страх – был ли то страх? – в глазах инлиски дрогнул, дал трещину, распадаясь, превращаясь в решение, которое Элейна не в силах была оценить. Свинцовое оголовье дубинки опустилось к земле. Девчонка шагнула в сторону. Путь на улицу был открыт.
Когда разбойница заговорила, в голосе слышался четкий, ударный акцент Долгогорья:
– Чего ты ждешь? Беги!
Еще одного приглашения Элейне не требовалось. Она побежала.
Улица казалась слишком обыкновенной, чтобы быть настоящей. Телеги и мулы. Мужчина в красном кафтане с волосами, заплетенными в старомодную косу. Элейна, пока шла, пыталась держать руку так, будто та цела. Ее кучер был на конюшне. Той самой, куда она ходила тогда поутру, в чужой жизни, – вместе с дядей Гаррета и тучей разочарования. Лишь бы суметь дотуда добраться…
«Это она». |