|
– Церковь наверху, а вечеринки проходят внизу. Помещение сдается в аренду. Там есть проигрыватель и танцплощадка. Что еще нужно, чтобы повеселиться? Сегодня здесь празднуют день рождения.
– Чей?
– Сразу нескольких человек. Не беспокойтесь. Торжественная часть уже давно закончилась. Старики и дети разошлись по домам. А молодежь осталась и будет танцевать всю ночь. Большинство ребят – из местного квартала. Но мои братишки должны быть здесь. Надеюсь, они слушали радио. Я им велела включить ток-шоу.
Элвин, Мани и еще несколько парней толпились у крыльца. Они курили и болтали, хотя снег все еще падал. Когда Элвин увидел, как мы с Эстер вылезли из машины, он бросил свой окурок и побежал к нам.
– Начинается хаос, сестричка! – улыбнулся он так, словно хаос был его любимой стихией. – Мы слушали вас по радио, – покачал головой парень. – Врубили его на полную громкость, а внутри нас распирала гордость.
– Все слушали? – спросила Эстер.
– Все. Матушка обмахивалась веером так, будто подумывала грохнуться в обморок. Мне пришлось проводить ее домой. Но все остальные только об этом и трещат. До сих пор! Они так завелись, когда ты пела «Мне не нужен ни один парень»! Им очень понравилась эта песня. Они даже танцевали под нее. А когда ты запела «Бомбу Джонсона», все замолкли. Стало тихо, как в церкви. Все слушали затаив дыхание. – Элвин потряс головой, словно давая нам знать, что это стоило видеть. – Кое-кто из стариков тут до сих пор ошивается. Слышала бы ты, как они хлопали в ладоши, когда ты допела. И знаешь? Они все помнят Бо Джонсона! И сейчас обмениваются рассказами о нем.
– Ты сказал, что мама ушла домой? – спросила Эстер, и в ее голосе послышалась нотка беспокойства.
– Да. Но она слышала песню. А потом все кинулись ее обнимать, как будто это она ее написала. Вот мама и разнервничалась. – Элвин взял сестру за руку. – Заходите! Все жаждут с вами поболтать.
Мани не произнес ни слова. Но когда Элвин пропустил Эстер вперед, он положил на мое плечо свою костлявую руку и придержал.
– Кое-кто из этих ребят – преданные последователи Малкольма Икса. Вы знаете Малкольма Икса, Ламент? – спросил он вкрадчиво.
– Я о нем слышал.
– Он тут большая знаменитость.
– Понятно.
– В марте прошлого года Барри Грей брал интервью у Малкольма Икса, и мы все его слушали по радио. Так что всех впечатлило, что Эстер стала гостьей в той же программе. Но когда вы войдете… ребята могут слегка удивиться тому, что вы белый.
– Я могу уйти…
Мне и вправду захотелось уехать.
– Я не говорю вам уйти. Я просто предупреждаю – не сваляйте ненароком дурака. Этих парней обычно не интересует, что талдычат белые парни. Флирт в радиошоу был классным, но они желают посмотреть, что вы собой представляете… И они будут держаться в стороне и пялиться на вас, пока не поймут, что вы – нормальный человек. Да! Вот еще что… притормозите с моей сестрицей. Договорились? Никаких Бейби Рут и Биг-Бенов, которыми вы обзывали друг друга в эфире.
– Мы просто играли на публику, Мани…
– Знаете… люди не препираются так, как вы, когда равнодушны друг к другу. Вы можете обманывать себя сколько хотите. Но здесь вы никого не проведете. Эстер вам нравится. И вы ей нравитесь. Вы желаете и дальше играть в игры? Прекрасно. И даже доходно. Я сегодня ночью понял: вы на пару поможете заработать мне кучу бабок, если только не выведете нас из своей игры или… или не поубиваете нас всех.
Мани стиснул мои плечи так, словно мы были закадычными друзьями. |