Изменить размер шрифта - +

— Устройства? — Дерек неуверенно посмотрел на нее.

Она показала ему рекламу из каталога. Улыбающаяся леди в постели. Ваш верный помощник! Вы никогда больше не забудете принять таблетки!

Как она и ожидала, он надел очки и тщательно изучил рекламу. Лиз знала, что лучше не мешать мужу, пока он не закончит. Наконец Дерек поднял глаза.

— Ну ладно, — бросил он безразличным тоном.

 

* * *

— Она заметила каталог среди всего того хлама, который получала Топси, — сказала Тельма. — И это, должно быть, натолкнуло Келли-Энн на мысль. И она заказала одно такое устройство на имя Топси, заплатив ее же карточкой; потом всегда можно заявить, что она ничего об этом не знала. Но чтобы точно сбить всех с толку, она заказала пару вещей на имя Паулы. И если возникнут вопросы — что вряд ли, — подозрение можно легко перекинуть на кого-то другого.

 

* * *

— Ты загружаешь недельный запас таблеток, — пояснила Лиз, возвращая противень на место. — В определенное время колесико внутри вращается, срабатывает датчик, и выдается новая порция таблеток. По звуку очень похоже на пожарную сигнализацию.

 

* * *

— В тот день, когда мы ездили в Мэшем к миссис Уокер, то слышали, как эта штука сработала, — сказала Пэт. — Я подумала, это пожарная сигнализация, но оказалось, что это таблетки. В общем, все, что Келли-Энн оставалось сделать, — наполнить эту штуку избыточной дозой сердечных лекарств Топси, а потом уехать в Алгарве. Она постаралась настроить ее на время, когда никого не будет в доме, но сигнал услышали и Льорет, и Паула. Только они решили, что это пожарная сигнализация. Пережаренный тост, а не передозировка.

 

* * *

— Я должна была понять, что что-то не так, — вздохнула Лиз. Теперь она сидела за столом и вытирала столовые приборы, прежде чем убрать их в ящик.

— Как? — спросил Дерек.

— Келли-Энн при мне передала ей обычную таблетницу, и Топси сказала: «Опять эти?» То есть она принимала что-то другое. А потом, конечно, она упомянула об игрушке… Я должна была догадаться, что здесь замешано какое-то устройство. — Она печально покачала головой, держа в руке серебряную сервировочную ложку своей матери.

— Продолжай, — попросил Дерек.

— Ну, Келли-Энн было важно опробовать устройство и убедиться, что оно сработает с Топси. Поэтому она постоянно упоминала, как Топси путает таблетки, — но мы знаем это только с ее слов. Как и то, что Топси стала уже так плоха, что бродила по полям ночью. Нам рассказывали об этом Паула и Несс, но они лишь повторяли услышанное от Келли-Энн.

— Ты хочешь сказать, на самом деле она была здорова? — Дерек выглядел озадаченным.

— О нет. Она была больна, но не на такой стадии, как описывала Келли-Энн. Члены обеденного клуба знали это, но большинство людей, даже Паула, слышали только жалобы Келли-Энн. А если ты постоянно повторяешь что-то, люди начинают в это верить. Совсем как с учительницей Джейкоба. А еще Келли-Энн давала ей таблетки у меня на глазах.

— И что с того?

— Было только одиннадцать часов утра, когда Келли-Энн дала ей таблетки. Но обычно Топси принимала их намного позже, во время чаепития. Так мне сказала Паула. Зачем Келли-Энн сдвигать время приема? Все просто: чтобы я была свидетельницей того, как плохо обстоят дела.

Помрачнев, Лиз покачала головой.

— Что бы там Келли-Энн ни говорила полиции, она спланировала все до мелочей.

 

* * *

— И вот Келли-Энн насыпала в эту таблетницу слишком большую дозу.

Быстрый переход