– В Новом Орлеане ты что‑то редко цитировала, значит, уже запахло отечеством.
– «И дым отечества нам сладок и приятен»!
До посадки у них оставалось еще немного времени, и Лола воспользовалась им, чтобы заглянуть в книжный. Выбирая кажёнскую поваренную книгу для Максима Дюшана, она обнаружила рекламный щит, на котором красовалось американское издание «Господина пряностей». Нью‑йоркское издательство «Сеймур & Хопкинс» выпустило прелестную книгу. Шафранное название «Lord of the spices» прекрасно гармонировало с отцифрованным портретом Луи‑Гийома Жибле де Монфори в полный рост. Его красный редингот стал еще ярче, светлые волосы – золотистее, зеленые глаза – зеленее. Это зрелище потрясло ее. Сходство между Луи‑Гийомом и Юпитером было разительным.
– Смотри‑ка, ты читала это в Париже. Хорошая книжка?
– Я еще не дочитала.
42
Дарсен открыл им дверь квартиры, которую любой агент по недвижимости назвал бы апартаментами класса люкс. Высокие потолки с лепниной, паркет из светлого дерева, вид на Эйфелеву башню, обилие света, тишина… Квартира казалась еще просторнее оттого, что мебели в ней почти не осталось. Только кресло, телевизор, кровать и кухонная обстановка. Более темные пятна на выцветших обоях напоминали о прежде висевших там картинах. Жильбер Марке знавал свой золотой век, который понемногу истаял. В кабинете программист, сидевший за компьютером Марке, открыл им его почту, и Дюген нашел сообщение, которое подрядчик отправил ему на служебный адрес «sduguin@ciatl3.fr»:
«Я заказал Брэду Лу. Брэда убил я. Простите».
– Отправлено вчера, в двадцать три тридцать семь, – уточнил компьютерщик.
– То самое, что я прочитал утром у себя в офисе, – заметил Дюген.
– Эксперты говорят, что Марке умер между двадцатью двумя и полуночью, так что все сходится, – добавил Дарсен.
– Все, кроме стиля.
– Какого еще стиля?
– Марке не отличался сдержанностью. На допросах он спорил, противоречил нам, клялся и божился, что он ни при чем. И такой лаконизм совсем не в его духе.
– Перед тем как вышибить себе мозги, вряд ли захочется попусту молоть языком.
– Стоило ли затевать побоище с «узи» и гранатой, чтобы затем выразить свои соболезнования и вежливо удалиться?
– И чего ради называть своих жертв по имени, почти ласково? – добавил Николе.
Дюген переглянулся со своим лейтенантом. Мы снова заодно, Людовик?
– «Ласково»? Ну вы скажете тоже, – пожал плечами Дарсен.
Они оставили квартиру криминалистам и вернулись в служебную машину. Дюген ждал, пока Николе соберется с духом высказать накипевшее.
– Мне звонил Дейв Паркер. Нашли «беретту», из которой застрелили Кларк и Фрэзера. В парке перед домом.
– Почему ты мне раньше не сказал?
– Ее нашла Дизель.
– Мне она ничего не говорила. Я сам узнал от Паркера. Совсем недавно.
– Корина права. Вы сообщаете нам, когда вам это удобно.
– Я и не думал, что ее поездка в Новый Орлеан изменит ход расследования.
– Простите, что говорю это, шеф, но вам никогда не приходило в голову, что она вами манипулирует?
Ему захотелось ударить Николе. Но он сдержался. Вряд ли, размахивая кулаками, ему удастся вернуть уважение коллег.
– Вернемся к оружию.
– Отпечатки принадлежат не Арсено. Паркер и его команда продолжают поиск.
Мне почудилось или он и впрямь подчеркнул слово «команда»? – подумал Дюген. |