Четверо офицеров надели на них наручники, прежде чем вести к выходу. Лола решила, что они «затаптывали место преступления» куда успешнее, чем медики. Она обернулась и увидела женщину‑полицейского, еще одного офицера в штатском и двух полицейских в форме, пытавшихся разобраться в представшем их взору сельском пейзаже: неизвестный в великолепных очках ночного видения, распростертый на великолепной лужайке, с грудью, пронзенной вилами, столь же великолепными да к тому же принадлежащими парижской мэрии.
Один из легавых почесал в затылке, и этот жест совсем не выглядел неуместным.
28
Он предложил ей сэндвич, бутылку минералки, удобное кресло, а сам присел на краешек письменного стола, чтобы лучше видеть ее легендарное лицо. Он так и сказал: «Мадам Жост, вы живая легенда, и, несмотря на нелепые обстоятельства, я счастлив пожать вам руку». Она знала: в его громких словах есть и доля истины, но не поддалась на уловку, сознавая, что это просто попытка очаровать ее, чтобы вытянуть максимум информации за минимум времени.
– Я буду с вами откровенна, майор.
– Ничего иного я и не ожидал от вас, комиссар.
– Поначалу мне самой было сложно поверить в невиновность Арсено. Я взялась помогать Ингрид по дружбе. Но кое‑что в этой истории смущает меня.
– Что же именно?
– На этот раз убийца работал грубее. Всадил в него пулю. Между тем Арсено уже едва не стал жертвой покушения. За две недели до убийства Лу Неккер кто‑то испортил его снаряжение для обрезки деревьев. Ману вовремя это заметил.
– С вами Ману откровеннее, чем со мной. Вам повезло.
– Я готова с вами поделиться.
– У стрелка не обнаружили никаких документов. А давать признательные показания в качестве трупа ему будет затруднительно.
– А особые приметы? Скажем, здоровенный шрам на животе?
Дюген натянуто усмехнулся. Он готов был называть ее «комиссар», окружать почетом и удобствами, но не собирался допускать ее в свое расследование. Она сменила тактику:
– Как себя чувствует Брэд?
– Он еще под наркозом. Но я намерен допросить его при первой возможности.
И вероятно, устроить очную ставку с Марке, подумала Лола.
– Сомневаюсь, что вы добьетесь от него чего‑нибудь стоящего.
– Он что, последователь Ману?
– Он алкоголик, которого незаметно подпоили.
– Кто?
– Его товарищ Малыш Луи подлил спиртного в его кружку с безалкогольным пивом как раз накануне убийства Лу. И Брэд не смог остановиться. Допился до провала в памяти.
– Вы можете объяснить мне эту метафору?
– Один мой знакомый психиатр утверждает, что мозг алкоголика способен отключаться. Тогда его тело действует само по себе. При этом он не ведает, что творит. А проспавшись, ни о чем не помнит.
– Ваш рассказ способен лишь усугубить положение Арсено. Наши американские коллеги подозревают его в двух убийствах, совершенных в Новом Орлеане. Я полагаю, вам об этом известно.
– По‑моему, он жертва заговора.
– Да что вы говорите?
– Если действительно кто‑то заказал ему убийство Лу Неккер и с этой целью вызвал его из Штатов, чего ради он подружился со своей будущей жертвой?
– На садовника в монастырском саду никто не обратит внимания. Возможно, сначала его наняли, чтобы следить за Лу Неккер и ее друзьями.
– Чтобы найти прорехи, выгодные для операции «Толбьяк‑Престиж»? Я знаю, что в роли заказчика вы видите Жильбера Марке.
Дюген оставался невозмутимым.
– Еще кое‑что не дает мне покоя, – продолжала Лола. – Зачем ему понадобилось убивать Лу Неккер в Монсури, заведомо навлекая на себя подозрение: ведь он один из немногих, кто знал о ее привычке на рассвете пробираться в парк через ограду. |