Изменить размер шрифта - +
Мне не нужно было крутить верньер настройки – передатчик имел фиксированную частоту для работы на УКВ, так что мы могли обходиться без квалифицированного радиста.

– Говорит станция СПФ‑ИКС, – донесся голос. – Станция СПФ‑ИКС.

– Доброе утро. Говорит Каролина. Могу я поговорить с шефом?

– Будьте добры подождать. – Это означало, что дядюшка Артур еще в постели. Он никогда не встает так рано. Прошло три минуты, и телефоны снова ожили.

– Доброе утро, Каролина. Говорит Аннабель.

– Доброе утро. Координаты 481– 281. – Вы никогда не найдете такие координаты в самом большом атласе и в дюжине приложений к нему. Но у дядюшки Артура была специальная карта. И у меня тоже.

– Я нашел вас, Каролина, – сказал он после паузы. – Продолжайте.

– Я выяснил, где находится потерянный корабль. В четырех или пяти милях отсюда к норд‑осту. Ночью я был на борту корабля.

– Где вы были, Каролина?

– Я был у них на борту. Старая команда распущена. На борту новый экипаж. Сокращенный.

– Вы нашли Бетти и Дороти? – Хотя у обоих из нас микрофоны были снабжены устройствами, исключающими подслушивание, дядюшка Артур настаивал, чтобы мы разговаривали околичностями, используя кодовые имена для своих подчиненных и для него самого. Он предпочитал женские имена, инициалы которых совпадали с нашими. Дурацкая причуда, но мы обязаны были о ней помнить. Он был Аннабель, я Каролиной, Бейкер и Дельмонт ‑Бетти и Дороти, а Ханслетт – Харрнэт. Это звучало, как серия предупреждений о карибских ураганах.

– Я нашел их, – сказал я, глубоко вздохнув. – Они не вернутся домой, Аннабель.

– Они не вернутся домой, – автоматически повторил он. Он молчал так долго, что я решил, что он ушел из эфире. Затем он снова появился, голос его был далеким и отсутствующим. – Я вас предупреждал об этом, Каролина.

– Да, Аннабель, вы меня предупреждали.

– А судно?

– Ушло.

– Куда ушло?

– Не знаю. Просто ушло. Предполагаю, что на север.

– Вы предполагаете, что на север... – Дядюшка Артур никогда не повышал голоса, он был всегда спокоен и беспристрастен, лишь необычное многословие выдавало то, что он разъярен. – Куда на север? К Исландии? В норвежские фиорды? Или оно производит грузовые перевозки на площади в миллион квадратных миль между Атлантикой и Баренцевым морем? Вы просто упустили его. После стольких тревог, планов, затрат, вы упустили его! – Он мог сколько угодно разоряться по поводу планов – ведь план от начала до конца был разработан мной. – И еще Бетти и Дороти...Последние слова означали, что он овладел собой.

Я рассказал ему все, и после этого он сказал:

– Я все понял. Вы упустили корабль. Вы потеряли Бетти и Дороти. И теперь наши друзья знают о вас, значит, последний элемент секретности утрачен навсегда. И все результаты, которые вами были получены, полностью перечеркнуты. – Он помолчал. – Буду ждать вас в управлении в десять часов вечера. Скажите Харриет, чтобы доставила яхту на базу.

– Да, сэр. – Черт с ней, с Аннабель. – Я ждал этого. Я ошибся. Я подвел вас. Меня обыграли.

– В девять вечера. Я жду вас.

– Вам долго придется ждать, Анна бель.

– Что вы хотите этим сказать?

– Здесь не летают самолеты, Анна‑бель. Почтовое судно придет через три дня. Погода испортилась, и я бы не стал рисковать нашей яхтой, чтобы пробиться к континенту. Похоже я застрял здесь надолго.

– Вы что, за дурака меня приникаете? – Похоже, что так оно и было.

Быстрый переход