Изменить размер шрифта - +
 — Интересно почему? Вам не кажется, что он просто боится, что вы вцепитесь в него во второй раз и что теперь он так легко от вас не отделается?

 

Глава 9

 

На следующей неделе жизнь в целом вошла в нормальную колею, да и все, что угодно, показалось бы нормальным по сравнению с прошлым воскресеньем. Только Эмма ничего не замечала, и еще, возможно, Памела, которая приняла объяснения Роберта без лишних вопросов.

Но Джулии было невероятно трудно вести себя естественно. Нервы у нее были напряжены до предела, и расслабиться не получалось, хотя Сандра держалась с отменным самообладанием.

После обеда, за которым говорила практически одна Памела, Сандра предложила пойти пройтись по деревне. Роберт отказался, и Памела попросила у Джулии разрешения посидеть в гостиной.

Нельзя сказать, что Джулия согласилась на это с превеликим удовольствием, но потом, когда она сидела на кухне с миссис Хадсон и пила кофе, она увидела, что Роберт играет с Эммой в саду, — значит, женщины остались в гостиной вдвоем.

Роберта, казалось, это ничуть не беспокоило. Они с Эммой самозабвенно и беззаботно катались по ледяной дорожке, так как земля все еще была покрыта слоем льда, твердым, как алмаз. Роберт потерял равновесие и с шумом грохнулся.

Джулия вскочила на ноги, закрыв рот рукой, и миссис Хадсон проницательно посмотрела на нее.

— С ним все будет в порядке, — заверила она, и, как бы в доказательство ее правоты, он со смехом начал сопротивляться, когда Эмма радостно прискакала к нему и уселась ему на грудь, прижимая его к дорожке.

— Вот видите! — сказала миссис Хадсон. — Вы слишком уж волнуетесь. — Она весело покачала головой: — Без сомнения, ей нужен отец.

Джулия вздохнула:

— Думаю, она скучает по Майклу.

Миссис Хадсон подняла плечи.

— Наверное, скучает, — сказала она, но в ее тоне не было уверенности.

Вскоре Роберт с Памелой уехали, каждый на своей машине, они направились в Орпингтон, к родителям Памелы. Сандра помахала им рукой на прощанье, но Джулия старалась не попадаться им на глаза. Она спрашивала себя, как-то теперь Роберт встретится с Фрэнсисом.

 

Через несколько дней у Эммы начались занятия с Сандрой. Девушка привезла с собой несколько учебников и немного бумаги, этого должно было хватить на первые две недели. Она равнодушно сказала Джулии, что закажет в Лондоне еще, если Эмма будет успевать.

Но Эмма не слишком хорошо успевала. Из добродушной, мягкой девочки она превратилась в буйного, крикливого тирана, и даже Джулии приходилось ругать ее.

— Я что-то не понимаю, — сказала Джулия миссис Хадсон. — Она раньше говорила, что хочет ходить в школу.

— Гувернантка — это совсем не то, что школа, — как всегда спокойно и разумно сказала миссис Хадсон. — У малышки нет друзей. У нее нет возможности общаться с другими детьми, ей одиноко. И она знает, что так и будет продолжаться, пока здесь мисс Лоусон.

— Но Роберт ни на что другое не согласится! — отчаянно воскликнула Джулия, она так беспокоилась за дочку, что забыла о своих собственных бедах.

— А миссис Пембертон? — нахмурившись, предположила миссис Хадсон.

— О, она никогда не согласится со мной! Кроме того Сандра — друг семьи.

Миссис Хадсон покачала головой.

— Что вы будете делать?

— Не знаю. Честно, не знаю.

— А мистер Хиллингдон? Может, он поговорит с мистером Робертом? Может, его он послушает?

Джулия поморщилась:

— Сомневаюсь. Очень сомневаюсь.

Экономка вздохнула:

— Что ж, тогда я не знаю, что вам делать.

Быстрый переход