Изменить размер шрифта - +
И в том, и в другом случае Святой Отец терпел немалые убытки – как материальные, так и моральные. Ах, если бы он мог расправиться со всеми нечестивцами и богохульниками, простерев свою свою власть и карающую десницу от моря и до моря!

Внезапно Блейд услышал робкое покашливание и поднял голову. Так, синеглазка! Решилась наконец‑то!

Взгляд его скользнул по тонкой изящной фигурке девушки, угадывавшейся под просторным монашеским одеянием; ее волосы, заплетенные в косу, были уложены короной на голове и стянуты повязкой, в огромных синих глазах читалось любопытство и еще что‑то, пока неясное, смутное. Опасение? Страх? Нет, скорее отчаяние, решил Блейд.

Наконец она набралась храбрости и шагнула к загадочному гостю Ластрома, опустив глаза и нервно ломая пальцы. Решив подбодрить ее, Блейд приветливо улыбнулся. Лицо девушки тоже засияло улыбкой; потом, все еще не поднимая глаз, она застенчиво произнесла:

– Аста Лартам, господин. Я…

– Не надо. Мне известно, кто ты. – Блейд опустил кубок на стол и кивнул: – Садись, Аста Лартам.

Она присела на самый краешек кресла, чинно сложив на коленях маленькие руки.

– Известно? Откуда же?

– Я – демон, не забывай об этом. Демоны многое знают.

Аста пристально посмотрела на него, словно бы решая, стоит ли продолжать знакомство с таким опасным субъектом. Блейд, невольно поддавшись очарованию ее мягкого обволакивающего взгляда, снова усмехнулся. Секунду спустя черные полукружия ресниц пригасили синеву зрачков, и девушка, глядя куда‑то в сторону, почти шепотом спросила:

– Значит, правду говорят, что ты – демон?

– Разумеется. Так утверждает сам Святой Отец. – Блейд пододвинул ей чашу с персиками: – Угощайся. Видишь, демоны тоже питаются плодами, а не человеческим мясом.

Она осторожно надкусила бархатный плод.

– Спасибо, господин…

– Друзья называют меня Ричардом, малышка.

Огромные синие глаза распахнулись во всю ширь.

– Ри‑ча‑ром? Но ты же – демон?

– Полагаешь, у демона не может быть имени?

– Нет… конечно же, нет… Просто об этом не говорили…

– А что говорят обо мне? – Блейд приподнял бровь.

– Что ты – демон Стали, господин.

– Ричард.

– Да, господин. Ричар.

– Просто – Ричард. Повтори!

Она кивнула.

– Ричар.

– Вот так лучше. – Подняв бокал, он отхлебнул вина. – Ну, что еще обо мне толкуют?

– Что ты – демон Стали, острой Стали, и можешь лишить жизни любого. Перенести в Бездну… И ты… ты вызываешь Первородный Огонь! Страшный, карающий!

Блейд довольно ухмыльнулся.

– Да, все это так. Но тем, кто мне нравится, я не причиняю вреда.

Секунд пять она размышляла.

– А я… я нравлюсь тебе, госпо… Ричар?

– Хмм… Пожалуй!

– И ты выполнишь мою просьбу?

– Какую же?

Пальцы Асты судорожно вцепились в подол платья.

– Говорят, ты пришел из Бездны… Оттуда, где пылают корни Вечного Огня…

– Возможно.

– Что… что там? – ее глаза снова распахнулись. – Там очень страшно?

Блейд внимательно посмотрел на девушку, не понимая причин ее волнения.

– Разве ты не читала священные книги? В них все описано.

– Читала… Блаженные ждут срока у самых корней… Грешники мучаются в Бездне… в тех местах, где обитают злые демоны… не такие, как ты…

– Все правильно.

Быстрый переход