Изменить размер шрифта - +

     - Привет, - сказал он, возвращая шило в ножны.
     - Какой миленький ножичек, - сказала она.
     - Спасибо. Моя мать дала мне его. Она сказала, что он защитит меня от
опасных женщин.
     - Он сработал?
     Он театрально вздохнул.
     - В последнее время что-то нет.  Но  я  продолжаю  надеяться,  весьма
набожно.
     Она рассмеялась, явно в восторге.
     - Ты не очень-то любезен.
     На его лице появилось выражение комического трагизма.
     - Увы, я вдобавок и не очень богат.
     Она придвинула свой стул поближе к нему и положила теплую руку ему на
плечо.
     - Я тебе назначу особую цену. Как один  мастер  развлечений  другому.
Или можно устроить бартер.
     Он улыбнулся. Но его беспокойство относительно Накера и его решимость
держать свои мысли только на деле вместе охладили его пыл.
     - Это очень мило с твоей стороны. Я еще, может быть, напомню  тебе  о
твоем обещании.
     Она, вероятно, почувствовала его  бесстрастность,  но,  казалось,  не
обиделась на это. Она похлопала его весьма дружелюбно по руке.
     - Тогда дай мне знать. Меня зовут Релия. А тебя?
     - Вухийя. Меня иногда зовут Вухийя Слишком-Мало-Слишком-Скоро.
     Она снова рассмеялась.
     - Я почему-то в этом сомневаюсь.  Кроме  того,  это  может  оказаться
получше, чем слишком-много-слишком-долго. Например, прошлой ночью... и  ее
лицо потемнело.
     Но потом она  улыбнулась  и  отправилась  обратно  в  кухню,  приятно
раскачиваясь. Руиз смотрел, как она уходила, чувствуя легкую грусть.
     Несколько минут спустя вошел Денклар и уселся.
     - Какие у тебя теперь планы? - спросил Денклар, он  выглядел  немного
помятым, словно прошлой ночью почти не отдыхал.
     - Я обоснуюсь в твоем общем зале. Я не стану слишком усердствовать  и
перехватывать у тебя клиентов, а если кто-нибудь спросит, я скажу, что  ты
получаешь треть того, что я зарабатываю.
     - Да, все в порядке, - Денклар забарабанил пальцами по столу.
     Руиз ободряюще улыбнулся.
     - Успокойся, Денклар. Я скоро уеду,  и  я  ничего  не  сделаю,  чтобы
возбудить твою деревенщину.
     Денклар ответил Руизу беспокойным взглядом.
     - Я надеюсь, что  ты  прав.  Я  также  надеюсь,  что  ты  не  сочтешь
неуважительным с моей стороны, если я скажу... но, понимаешь, от тебя веет
чем-то  неприятным,  словно,  понимаешь,  плохие  вещи  прилипли  к  тебе.
Беспокойство и боль.
     - Успокойся, - сказал Руиз  резче,  чем  раньше,  -  если  я  и  несу
неприятности, то не тебе, если, конечно, ты не враг Лиги.


     Позже Руиз выбрал себе место в общем зале,  где  он  мог  привалиться
спиной к стене и видеть  все  двери.  Он  достал  кусок  пыльного  черного
бархата из своего заплечного мешка и расправил его на  столе.
Быстрый переход