Изменить размер шрифта - +

     Оператор откинулся на спинку стула и вдруг нахмурился.
     - Но я тебя не знаю.
     Руиз пожал плечами.
     - Фараон - большой край. Такой  ничтожный  человечек,  как  я,  может
приобрести известность только в очень небольшой его части.
     Его клиент кисло усмехнулся.
     - Ей-богу, правда. Ну что ж, мы  тут  вдалеке  от  караванных  путей,
поэтому у нас не было своего постоянного продавца  змеиного  масла  с  тех
пор, как Ефрем разгневал Лорда, и Ронтлесес поломал ему  ноги.  Я  могу  у
тебя купить, если только ты мне докажешь, что тебе можно доверять.
     - А почему бы тебе мне не доверять? - Руиз вытащил брусок фарфора,  и
мужчина тщательно его рассмотрел. Наконец он кивнул.
     - Вроде как все в порядке. Но я не  такой  храбрый,  чтобы  рисковать
пробовать дрянное масло. Не хочу, чтобы потом у меня изо рта пена пошла  и
я грыз бы собственное мясо на руках. Ты со мной покуришь?
     Руиз сделал великолепный жест согласия.
     - Если я должен таким образом завоевать твое доверие и кошелек...  Но
сперва - деньги!
     После четверти часа оживленного спора они пришли к взаимно приемлемой
цене за розовый флакон.
     Деньги перешли из рук в руки, и покупатель взял очень бережно розовый
флакон.
     - Кстати, - сказал он, - меня зовут Ниджинтс.
     Руиз кивнул.
     - Вухийя, к вашим услугам.
     Он взял медную трубку и открыл небольшой  каменный  ларчик-кисет,  из
которого он взял щепотку растертых  водорослей.  Он  набил  ими  крохотную
чашечку  трубки  и  подождал,   пока   Ниджинтс   выбирал   фарфоровую   и
приготавливал ее.
     На  широком  красном  лице   Ниджинтса   было   выражение   приятного
предвкушения, и он, казалось, не  торопился.  Он  любовно  держал  флакон,
рассматривая его на свет,  который  пробивался  сквозь  соломенную  крышу.
Наконец он вздохнул и постучал  горлышком  флакона  по  краю  стола,  пока
горлышко не отвалилось. Он выпустил  только  самую  маленькую  капельку  в
трубку Руиза.
     Руиз изобразил на лице выражение подходящего  к  случаю  предвкушения
удовольствия и наклонил трубку к огоньку  лампы.  Он  втянул  сладкий  дым
глубоко в легкие, и Ниджинтс расплылся в солнечной улыбке.
     - Ты куришь решительно и без страха, - сказал Ниджинтс и капнул каплю
масла куда поболее в собственную трубку.
     Змеиное  масло  наполнило  сознание  Руиза   замечательной   остротой
восприятия. Ряды флаконов  на  секунду  показались  пылающими  звездами  в
черноте космоса.
     - Звездный свет - это самый опасный наркотик, - пробормотал он.
     Лицо  Ниджинтса  казалось  почти   прекрасным   в   его   неприкрытой
напряженной жадности.
     Релия-потаскушка мела общий зал,  и  на  секунду  Руиза  покорила  ее
замызганная  прелесть.
Быстрый переход