Изменить размер шрифта - +
- Он - Король, а вы... довольно яркий представитель отряда домашних детективов.

 - Что-то вроде этого. А сейчас, пожалуйста...

 - Вы так и не представились.

 Стив вытащил из бумажника одну из новых визиток и положил на стол. Пока девушка читала карточку, он несколько раз отхлебнул из стакана.

 - Красивое имя,- медленно сказала рыжая,- но адрес оставляет желать лучшего. И это "Частный детектив" тоже не очень хорошо. Нужно напечатать маленькими буквами в нижнем левом углу: "Расследования".

 - Пусть будет по-вашему,- ухмыльнулся Стив.- А теперь будьте добры...

 Неожиданно девушка протянула руку и выронила скомканную бумажку.

 - Конечно, я ее не читала, и конечно, мне бы очень хотелось прочитать. Надеюсь, вы мне доверяете,- она опять посмотрела на карточку,- Стив. Да, ваша контора должна располагаться в георгианском или ультрасовременном здании на Сансете в районе Восьмидесятых. И последнее - одевайтесь поярче, Стив. Чтобы не выделяться в этом городе, нужно одеваться, как попугай.

 Грейс улыбнулся рыжей собеседнице. В его глубоко сидящих черных глазах вспыхнули огоньки. Девушка спрятала карточку в сумочку, поправила накидку и выпила полстакана брэнди.

 - Мне пора,- девушка подозвала официанта и расплатилась. Когда официант отошел, она встала.

 - Сядьте! - резко приказал Стив.

 Она удивленно посмотрела на частного детектива. Затем опять села, откинулась на подушки, не сводя удивленных глаз со Стива Грейса. Стив наклонился через столик и поинтересовался:

 - А как долго вы знаете Леопарди?

 - Не один год, хотя я сомневаюсь, что это вас касается. Ради бога, только не начинайте командовать. Ненавижу властных мужчин. Когда-то я пела с ним, правда недолго. С Леопарди невозможно работать долго. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?

 - Но вы пили с ним.

 Она слегка кивнула и пожала плечами.

 - Он завтра начинает здесь играть и пытался сейчас уговорить меня опять выступать с ним. Я отказалась, но мне, может, придется неделю-две пропеть здесь. Владелец "Шалотта" владеет и моим контрактом, а также радиостанцией, на которой я много работаю.

 - Джумбо Уолтере,- задумчиво произнес Стив Грейс.- Говорят, он упрям, но справедлив. Хотелось бы встретиться с ним. Теперь придется как-то зарабатывать на кусок хлеба.

 Частный детектив протянул скомканную бумажку.

 - Имя...

 - Долорес Чиозза.

 Стив медленно повторил имя и фамилию.

 - Отличные имя и фамилия. Я слышал много песен в вашем исполнении. Вы не поете на потребу, как большинство высокооплачиваемых певичек,- глаза детектива заблестели.

 Девушка развернула бумажку и, не спеша, прочитала ее с непроницаемым лицом, затем спросила спокойным голосом:

 - Кто ее порвал?

 - Думаю, Леопарди. Вчера ночью в его номере я нашел обрывки в корзине. У парня есть характер, или он так часто получает подобные письма, что они перестали на него действовать.

 - Он мог еще подумать, что это розыгрыш,- Долорес Чиозза равнодушно посмотрела на Грейса и вернула лист.

 - Возможно. Но если он тот парень, каким его описывают, то одно из подобных писем окажется настоящим, и человек, написавший его, не остановится на простом шантаже.

 - Да, он тот парень, каким его описывают,- подтвердила Долорес.

 - Значит, женщине... вооруженной женщине нетрудно расквитаться с ним?

 Долорес Чиозза продолжала пристально изучать высокого детектива.

 - Нет. И множество людей с удовольствием ей бы помогли. На вашем месте я бы все это забыла. Если он нуждается в защите, то Уолтере защитит его лучше, чем полиция или вы. А если защита не нужна, то тем более, кому какое дело.

Быстрый переход