Изменить размер шрифта - +

   Оуэн вскипел от гнева. Неужели и с другими его работниками обращаются так же?

   – Уверяю вас, Делфайн – замечательная девушка, с чудесным характером, а вовсе не приспособление для сбора бокалов и подачи закусок.

   Он слышал, как зашипел за спиной Мартин, но предпочел не реагировать. Возможно, компания «Ламберт» важна для города, но человеческое достоинство не менее важно.

   – Оуэн, нам очень нужна эта сделка, – огорченно прошептал Мартин.

   Делфайн поглядела на Мартина и Оуэна и едва заметно кивнула. Затем присела в глубоком реверансе перед обиженной парой.

   – Прошу прощения, если показалась грубой. Я впервые в такой ситуации и пока еще учусь. Как мне загладить свою непростительную ошибку?

   Ее оппонентка победно улыбнулась.

   – Ну, полагаю, не стоит особо придираться к бедняжке. Просто... тихо делай свое дело, принеси моему мужу выпить, и будем считать инцидент исчерпанным.

   Она простерла руку вперед, и Оуэн решил, что она предлагает Делфайн поцеловать ее, но дама просто позволила девушке удалиться. Словно та – какая-то незначительная букашка.

   Оуэн в ярости шагнул вперед. Мартин вцепился ему в локоть. Делфайн бросила на него предостерегающий взгляд и ушла на кухню.

   На остаток вечера она превратилась в невидимку для всех. Кроме него. Разносила еду, принимала заказы, говорила, только когда к ней обращались, да и тогда в самой услужливой манере.

   – Спасибо за приглашение, – сказал Оуэну Алекс Вейд, руководитель делегации. – Уверяю, среди нас не все такие самодовольные болваны. Однако на меня произвело впечатление, что человек вашего уровня вступился за прислугу. Вы – легенда Уолл-стрит. Владелец ранчо, обладающий миллионами и при этом не боящийся запачкать руки.

   Оуэн возразил:

   – Обладание деньгами не делает человека слепым к нуждам других. Люди заслуживают, чтобы с ними обращались уважительно независимо от их статуса.

   – Это предостережение?

   – Пожалуй. Обращайтесь с людьми справедливо, и они горы для вас свернут. А нет – сбегут при первой возможности.

   – Даже если мы предложим им работу?

   – У нас в округе никто не голодает по причине отсутствия работы.

   – Значит, вы не уволите девушку за непокорность?

   – У меня нет такой возможности.

   – Кто она?

   Оуэн насторожился.

   – А что такое?

   – Есть в ней что-то... В ее манерах... Она меня заинтриговала.

   – Это моя гостья, любезно согласившаяся помочь сегодня вечером. И она... занята.

   – Вами?

   Ни в коем случае. Но если этого человека не остановить сразу, тот будет настойчиво добиваться цели.

   – Да, – отрезал Оуэн.

   – Больше ты никогда не позволишь кому-либо считать тебя моей работницей. С моей стороны глупостью было согласиться.

   – Я сама решилась, ты ни при чем.

   – Даже не пытайся меня уверить, что тебе это понравилось, Делфайн.

   – Я и не пытаюсь.

   – Вот видишь.

   Она не могла не улыбнуться.

   – Это было полезно... с точки зрения образования.

   – Изучение языков полезно с точки зрения образования. А поведение Бакстера, так же как и мое, отвратительно.

   Теперь она нахмурилась.

   – Ты же ничего не делал!

   – Вот именно.

Быстрый переход