Изменить размер шрифта - +

     Швейцар, который встречал Боба, подбежал к ней.
     - Здесь был ваш брат, командир эскадрильи. Он ждал вас в номере и ушел совсем недавно.
     - Благодарю, - сказала она и повернулась к Дженифер. - Я думаю, Боб тоже беспокоится. Он не мог не заметить признаков волнения на улицах. Дверь открыта. Как беспечны эти люди!
     - Может, это дядя Боб не закрыл, - сказала Дженифер.
     - О, здесь записка, - миссис Сатклиф взяла ее. - Очевидно, он ничего не знает. Дипломаты всегда все запутывают. Теперь я чувствую, что устала. Да и в комнате жарко, как в печке. Слушай, Дженифер, доставай из ящиков и гардеробов все свои игрушки. Мы должны знать, где что лежит, а упаковать можно позднее.
     - Я никогда не видела революции, - задумчиво произнесла Дженифер.
     - Не думаю, что она произойдет, - резко сказала ее мать.

Глава третья
ПОЯВЛЕНИЕ МИСТЕРА РОБИНСОНА

1

     Шесть недель спустя какой-то молодой человек осторожно постучал в дверь дома в Блумсбери. Слуга впустил его и, проводив до дверей кабинета, попросил подождать, а сам вошел. За столом сидел толстый человек средних лет в поношенном костюме, обсыпанном пеплом.
     - Ну? - испытующе спросил толстяк. - Что нового?
     - Эмундсон здесь, мистер Пиквей.
     - О, - произнес полковник Пиквей.
     Злые языки говорили, что его имя вовсе не Пиквей, и он вовсе не полковник.
     Он закрыл глаза и пробормотал:
     - Третий секретарь нашего посольства в Рамате. Был там во время революции. Верно?
     - Да, сэр.
     - Что ж, я думаю, лучше повидать его, - сказал полковник Пиквей и стряхнул с себя пепел.
     Слуга открыл дверь и жестом пригласил Эмундсона в кабинет.
     - Полковник Пиквей? Я - Джон Эмундсон. Мне сказали, что вы можете пожелать увидеть меня.
     - Сказали? Ну, они знают, - сказал полковник Пиквей. - Садитесь, - добавил он. Его глаза начали закрываться. - Вы были в Рамате во время революции?
     - Да, был. Скверное дело.
     - Еще бы… Вы друг Боба Роуленсона?
     - Я знал его прекрасно.
     - Тяжелое время, - сказал полковник Пиквей. - Он погиб.
     - Да, сэр. Я знаю. Но я не был уверен…- он замолчал.
     - Боб Роуленсон вылетел с Али Юсуфом из Рамата в тот день, когда началась революция, и они пропали. Спустя неделю обломки самолета и два трупа нашли в Аролезских горах местные крестьяне… Правильно?
     - Да.
     - Возможно, они хотели приземлиться в каком-нибудь труднодоступном месте, но неудачно…- продолжал полковник Пиквей. - Есть основания подозревать диверсию. Может быть, что-то вроде мины замедленного действия… Мы послали экспертов провести расследование. Но это, конечно, формальность…
     Он замолчал и посмотрел на Эмундсона.
     - Очень печально все это, - сказал тот. - Али Юсуф был просвещенным правителем с демократическими взглядами.
     - Мы сделали все, что было возможно, - вздохнул полковник Пиквей. - Но мы не должны терять время… Я пригласил вас, чтобы кое-что выяснить. В интересах партий. Партий, которыми располагает правительство. - Он мрачно посмотрел на собеседника. - Вы понимаете, что это значит?
     - Ну, кое-что я слышал, - ответил Эмундсон неохотно.
Быстрый переход