- Мистер Робинсон всегда пунктуален.
- Скажите, - с любопытством продолжал Ронни, - кто он в действительности? Как его имя?
- Его имя, - сказал полковник Пиквей, - мистер Робинсон. Это все, что я знаю.
3
Человек, вошедший в комнату, вряд ли оправдывал свою фамилию. Точнее, фамилия Робинсон вряд ли могла подойти ему. Он мог быть Деметриусом, Изакштейном или Перенна, хотя и эти имена ему мало подходили. Он не был ни греком, ни евреем, ни португальцем, не походил на латиноамериканца и тем более на англичанина. Мистер Робинсон был красив: смуглое лицо, грустные темные глаза, широкий лоб. Когда он говорил, виднелись крупные белые зубы.
Говорил он по-английски без малейшего акцента.
Он и полковник Пиквей приветствовали друг друга как царственные особы.
После того, как мистер Робинсон удобно расположился в мягком кресле и закурил сигару, полковник Пиквей сказал:
- Было очень любезно с вашей стороны согласиться помочь нам.
Мистер Робинсон с наслаждением затянулся, выпустил дым и произнес:
- Мой дорогой, я знаю массу людей, и они мне все рассказывают. Не знаю, почему.
На это "почему" полковник не мог ответить.
- Из ваших слов я делаю вывод, что вы слышали об обнаружении самолета Али Юсуфа?
- В пятницу на прошлой неделе, - ответил мистер Робинсон. - Пилотом был Боб Роуленсон. Но катастрофа произошла отнюдь не по вине пилота. Здесь замешан некий Ахмед - старший механик. Он получил очень выгодную работу при новом режиме.
- Так это была диверсия? Мы не были твердо уверены в этом. Это очень плохо.
- Да. Этот бедняга - я имею в виду Али Юсуфа - стал жертвой подкупа и предательства. Его система народного образования была неблагоразумной, по крайней мере, на мой взгляд. Но нас это теперь не касается.
Нет ничего мертвей, чем мертвый король. Нас интересует, что оставляют после себя мертвые короли.
- И что же?
Мистер Робинсон пожал плечами.
- Крупный банковский вклад в Женеве, скромный вклад в Лондоне, значительное имущество и, наконец, кое-какие личные вещи.
- Какие же?
- Ну, например, небольшие по объему, удобные для ношения при себе.
- Но на теле Али Юсуфа, как вам известно, ничего не нашли.
- Не нашли, потому что он передал их Роуленсону.
- Вы уверены? - резко спросил полковник Пиквей.
- Не очень, - извиняющимся тоном ответил мистер Робинсон. - Во дворце так много шпионов. Все не могут быть правдивы. Но слух об этом был.
- Но при Роуленсоне ничего не было…
- В таком случае, как полагают, - сказал мистер Робинсон, - они могли уйти другим путем из страны.
- Что значит другим путем? Что вы имеете в виду?
- Роуленсон заходил в кафе после того, как получил камни. Он ни к кому не подходил и ни с кем не разговаривал там. Затем он пошел в отель "Риц Савой", где остановилась его сестра. Пробыл он там около двадцати минут. Сестры не было. Из отеля Роуленсон отправился в банк на Виктория-стрит и разменял чек. Когда он вышел из банка, начались волнения. Шум подняли студенты. Прошло некоторое время, прежде чем очистили площадь. Он добрался до аэродрома, сел в самолет и взлетел. А незадолго до этого Али Юсуф пожелал осмотреть с воздуха реконструированную дорогу. |