|
Затем послышался голос Мюла‑ая, достаточно отчетливый, хотя и приглушенный расстоянием.
– Очень хорошо. В самом деле, очень хорошо, мой юный друг... – Снова послышалось призрачное кудахтанье. – Но у меня будут еще и другие возможности, и другие способы. А пока всего хорошего – и приятных снов.
Вместе с последними словами послышались звуки, явственно говорившие о том, что гемноид удаляется прочь. Шум и треск становились все тише, пока не пропали где‑то вдали. Билл сел на упавшее бревно, чтобы перевести дыхание.
Тот факт, что гемноид готов был пойти на открытое преступление в отношении представителя человеческой расы здесь, на этой нейтральной планете, подтверждал то, что Билл понял во время разговора с Анитой Лайм в долине. Теперь не было никакого сомнения, что ставка в игре между людьми и гемноидами здесь, на Дилбии, была значительно выше, чем казалось на первый взгляд. Почему Биллу об этом не сообщили, оставалось загадкой.
Билл вздрогнул и поднялся на ноги. В лесу стояла полная тишина. Он повернулся и, двигаясь бесшумно, что было результатом его длительной практики и тренировок, снова вышел к обрыву у входа в долину. Там, при свете луны, он измерил угол падения от поворота тропинки, ведшей к воротам в частоколе примерно в пятидесяти ярдах от этого места, и затем прошел расстояние от поворота до ворот, чтобы точно его измерить. Затем вернулся вдоль обрыва к тому месту, где оставил его Холмотоп. Вытащив наверх веревку и обмотав ее вокруг пояса под рубашкой, он выкопал руками углубление возле большого валуна, соорудил вокруг него грубое подобие шалаша из веток и забрался внутрь этого примитивного укрытия. Оно было получше многих подобных укрытий, которые он построил в Школе Выживания на Земле. Свернувшись внутри него и ощущая тепло собственного тела, Билл почувствовал себя вполне уютно... и заснул.
20
Билл проснулся от странного ощущения, что он плывет по воздуху. Резкий толчок окончательно вывел его из сна. Он обнаружил, что его несут. Какое‑то мгновение он висел, пытаясь привести мысли в порядок, пока улетучивались последние остатки сна.
Затем он понял. Очевидно, Холмотоп, придя и обнаружив его спящим, подобрал его и без лишних слов забросил к себе в седло. Это вполне соответствовало стилю поведения дилбиан. Во всей этой ситуации был даже какой‑то жутковатый юмор. Билл открыл рот и рассмеялся, но смех его больше напоминал кваканье.
– Ты там как, живой? – спросил Холмотоп, не поворачивая головы и не замедляя шага. – Ты спал без задних ног, когда я тебя нашел. Как прошла ночь?
Вместо ответа Билл отпустил ремни Холмотопа правой рукой, повозился за поясом и, достав колотушку от разбойничьего гонга, выставил ее перед глазами Холмотопа.
– Хо, хо! – весело сказал Холмотоп. – Хотя я думал, что ты принесешь сам гонг.
– Эту штуку было легче нести, – сказал Билл со всем безразличием, на какое был способен. – Полагаю, она вполне заменит гонг в качестве доказательства, что я действительно был этой ночью в долине?
– Думаю, да, – рассудительно ответил Холмотоп. – Ты же не мог принести ни то, ни другое, не спустившись вниз и не вернувшись обратно.
Однако Биллу показалось, что в одобрительном тоне Холмотопа звучит некоторое сомнение.
– Что? – спросил Билл. – Что‑то не в порядке – насчет того, что я спустился по скале в Долину Разбойников и таким же образом вернулся обратно?
– Не в порядке? Нет, я бы этого не сказал, – задумчиво ответил Холмотоп, – но совсем другой вопрос в том, что Коротышка может сделать то, чего мы сделать не можем, – не потому, что Коротышка умнее, а просто потому, что он такой маленький, что ему это сделать легче. Скажем, чтобы залезть в небольшую нору в земле, надо быть достаточно маленьким, и потому никто из нас этого сделать не в состоянии. |