Изменить размер шрифта - +

Рейчел повернулась к Винсенту, с удивлением уставившемуся на Блейз.

– Неужели ты веришь ей? Она же просто хочет выгородить мужа.

– Я хочу знать правду, – медленно и твердо произнес Винсент, не обращая внимания на слова сестры.

– Правду? Да откуда же этой выскочке знать правду?

– Можете присоединиться к нам, мисс Фостер, – предложила Блейз, стараясь сохранять безразличный вид.

Ненависть, промелькнувшая в глазах Рейчел, потрясла ее.

– Что ж, думаю, мне следует принять ваше приглашение, – отозвалась она со своим обычным высокомерием. – Если ты настаиваешь на этой глупости, Винсент, я хотя бы должна позаботиться, чтобы тебя не одурачили. Сейчас, только возьму накидку.

Минут пять спустя Винсент уже помогал обеим дамам усесться в коляску. Стоял серый, промозглый декабрьский день, все небо было затянуто черными тучами. Несмотря на теплую пелерину, Блейз поежилась и откинулась на спинку сиденья напротив брата и сестры.

Она воспряла духом оттого, что одолела еще одну преграду, но не была уверена, что все получится. Всякое может случиться. Но, даже если все пройдет без сучка и задоринки, Джулиан может возненавидеть ее за эти испытания. Похищение собственного мужа в цыганском фургоне, тряска по рытвинам и ухабам на протяжении семидесяти миль вовсе не способствуют упрочению семейного счастья.

До развалин доехали в молчании, никому из спутников не хотелось говорить. Рейчел, явно нервничая, непрерывно покусывала губы, а ее брат мрачно смотрел в окно. Блейз тоже почти всю дорогу не отрывала глаз от окна. Мимо мелькали обнаженные деревья, зимние поля. Блейз с нетерпением ждала окончания этой пытки. Она почти физически ощущала напряжение в трясущемся экипаже, хотя и не понимала, виноваты в этом ее собственные нервы или Фостеры.

Вскоре коляска замедлила бег. Блейз взволнованно выглянула в окно и увидела, что они уже на лугу, где находятся развалины. Она вздрогнула, когда заметила Джулиана. Он полусидел, привалившись к задней части цыганского фургона, и растирал затекшие запястья. Блейз поежилась, вспомнив, что сама велела связать ему руки, чтобы не сбежал.

А его внешность… Никогда еще Блейз не видела своего элегантного мужа таким взъерошенным. Это она поняла сразу же, как только экипаж остановился невдалеке от него. Джулиан выглядел так, будто совсем не спал. Его золотистые кудри перепутались, на подбородке появилась щетина. Под накидкой на нем были фрак нежно голубого цвета и кремовые атласные бриджи. Одежда изрядно помялась.

Но встревожило Блейз не то, как он выглядит, а то, как он смотрит на нее. Синие глаза буравили ее насквозь, вызывая мурашки. Сердце у Блейз замерло. Только однажды видела она Джулиана таким – в день несостоявшейся дуэли. Сейчас у него было то же непрощающее выражение, как тогда, безжалостное, холодное, лишенное малейшего намека на человеческое тепло. От этого выражения на его классически красивом лице заметнее становился шрам.

Не в силах выносить этот враждебный взгляд, Блейз отвела глаза. Рядом с Миклошем стоял еще один цыган – Сандор, который три дня назад признался, что видел, как погибла леди Линден. Выходя из экипажа, Блейз смотрела на них. Сейчас нельзя думать о том, что Джулиан, возможно, ненавидит ее. Она была убеждена в правильности выбранного пути, и теперь оставалось только довести дело до конца. Она вымученно улыбнулась, чтобы успокоить цыган. Блейз видела, что Сандор чувствует себя весьма неуверенно. Когда мисс Фостер вышла из экипажа, он сразу как то съежился и отступил назад.

Рейчел посмотрела на цыган неодобрительно и брезгливо, стараясь держаться подальше, словно они могли испортить ее подбитую мехом накидку. Ее брат, спустившийся следом, посмотрел на цыган с открытой враждебностью и тут же перевел мрачный взгляд на Джулиана. Блейз почувствовала их ненависть. Джулиан бросил на Винсента короткий взгляд, сжал челюсти, но не произнес ни слова.

Быстрый переход