Изменить размер шрифта - +

– Это Коко, мой сиамский кот. Он присутствует при нашем разговоре.

– У меня тоже были кошки, и здесь я бы хотела иметь кошку, но администрация не разрешает держать животных на территории парка. Ни кошек, ни собак, ни даже птиц.

– А как насчёт золотых рыбок?

– А что, это мысль, и очень, по-моему, неплохая! – ответила она. – Непременно попрошу разрешения завести золотых рыбок и посмотрю, что мне ответят. Они не понимают шуток. В прошлом году Клейтон привёз мне запись <Джингл-Белл> в исполнении собак. Может, вы её слышали. Гау-гау-гау… гау-гау-гау.

– Йаау! – подхватил Коко.

– Миссис Гейдж это развеселило? – спросил Квиллер.

– Не очень. А у администрации парка просто случился припадок.

– А что представляет собой эта администрация, которая ввела пятидолларовые поборы и к тому же страдает припадками?

– Бетти и Клод. Он является владельцем парка, а она управляющей. Я не знаю, состоят ли они в браке, но живут вместе. Не поймите меня превратно, они в самом деле очень симпатичные люди, если вы не нарушаете правил. Кроме них есть некто Пит, помощник, который остаётся за главного, когда они уезжают в город. Он слесарь, электрик и тому подобное. Он починил мой радиоприёмник и не взял денег.

– А как миссис Гейдж воспринимала все эти ограничения?

– Да как вам сказать, она поддерживала вполне дружеские отношения с Бетти и Клодом и вела, если можно так выразиться, особую жизнь. Они часто брали её с собой на собачьи бега. Она любила бывать с ними. Она вообще любила бывать в обществе молодых людей.

– Включая и доктора Клейтона Робинсона?

Бабушка упомянутого джентльмена ответила на остроумное замечание Квиллера весёлым смехом.

– Клейтон с удовольствием познакомится с вами, мистер…

– Квиллер. А в обратный путь он тоже пустился с бородой?

– Вы знаете, мы старались поменьше бывать в парке. Мы ходили на море, в кино, видеосалоны и антикварные лавки. Клейтон коллекционирует старинные фотографии людей со смешными лицами. Он называет их своими предками. Про одну старую леди в чепце и шали, очень забавную, он сказал, что это его прапрабабушка, которая баловалась наркотиками. Ну, что вы скажете об этом чертёнке?

– У вашего внука блестящее будущее, миссис Робинсон.

– Зовите меня просто Селия. Так всё меня зовут.

– Разговор с вами, Селия, доставил мне огромное удовольствие. Вы достаточно подробно описали последний приют миссис Гейдж. Напоследок хочу задать вам один очень важный вопрос: кто-нибудь знает причину, побудившую её расстаться с жизнью?

– Ну… вы знаете… в общем, нам не следует это обсуждать.

– Почему?

– Да потому, что это не первое самоубийство, произошедшее здесь, и Клод боится, что это может подорвать репутацию парка. Однако мы с мистером Крокусом, пошептавшись о случившемся, не смогли объяснить причину.

– Кто это, мистер Крокус? – с вновь пробудившимся интересом спросил Квиллер.

– Приятный пожилой джентльмен. Он играет на скрипке. Он был сильно увлечён миссис Гейдж и ходил за ней по пятам, как щенок, – ответила Селия. – Он страшно тоскует по ней. Но надеюсь, тоска не сведёт его в могилу. Вы знаете, тут происходит, если можно так выразиться, постоянная ротация мест, но постоянно есть желающие переселиться сюда. Домик миссис Гейдж уже продали одному вдовцу из Айовы.

– Почему же, несмотря на все ограничения, парк пользуется такой популярностью?

– В основном из-за того, что здесь вы чувствуете себя в безопасности. В случае необходимости вы можете рассчитывать на помощь администрации в любое время суток.

Быстрый переход