– Ясно, – с готовностью отозвался молодой художник. – Насколько это срочно?
– Чем скорее, тем лучше.
– Тогда бери мои фотографии, а для альбома я напечатаю новые.
В каталогах, которые Квиллер принес домой, были напечатаны рекламы компаний, торгующих антиквариатом. Цены на многие предметы выражались пяти– и шестизначными цифрами и повергали его, исповедующего умеренность и бережливость, в смятение. Несмотря на это, он составил список вещей, вписывающихся в продуманную им схему: якобинское кресло… резной позолоченный диван из Индии… кровать с четырьмя бронзовыми столбиками в готическом стиле… винтовая лестница из сельского ирландского дома… набор фарфоровых тарелок, расписанных цветами, восемнадцатый век… письменный стол красного дерева с позолоченной бронзой, ампир… и так далее. Составляя список, он не обращал никакого внимания на цены.
В городской библиотеке он заказал копии составленного им списка. Одна копия будет передана Сьюзан Эксбридж для примерной оценки стоимости, а вторая отправится к Селии Робинсон в виде приложения к очередной инструкции.
ЗАДАНИЕ: Операция <Банкнота>. Третья фаза.
ИНСТРУКЦИЯ: Ваша покойная сестра коллекционировала предметы антиквариата и произведения искусства. Вы не разделяете её увлечения, и более того, ни один из доставшихся вам по наследству предметов вам не нравится. В доме имеется двенадцать комнат, обставленных такими предметами, которые вы желаете продать с минимальными усилиями с вашей стороны. Спросите администрацию, не помогут ли они вам с этим. Покажите им прилагаемый мною список, для того чтобы они поняли, о какого рода ценностях идет речь. Кроме того, упомяните, что вам необходимо продать также и дом сестры. Покажите фотографии внутренних помещений дома, которые также приложены к настоящему письму. О том, как администрация отреагирует на ваше предложение, сообщите обычным образом.
Декабрь в Пикаксе – это переполненные магазины, сверкающие декорации, праздничные балы, школьные вечера, рождественские песнопения и ежедневные снегопады, украшающие город. В своей колонке <Из-под пера Квилла> ветеран местной печати старался писать на эти вечные темы по-новому, несмотря на то что мысли его были всецело заняты операцией <Банкнота>. Он вздохнул с облегчением, когда получил второе сообщение от своего агента.
– Ооо! Это был потрясающий вечер, мистер Квиллер! Все были ужас как довольны! – начала она. – Все обитатели парка наперебой поздравляют меня по случаю получения наследства.
– Мистер Крокус присутствовал на этом вечере?
– Был, правда, сперва он не хотел идти, и мне пришлось его уговаривать, но потом он признался мне, что хорошо провёл время. Я не знаю, так ли это на самом деле, он всегда старается говорить приятное.
– Что вам удалось узнать о его прошлой жизни?
– Только то, что он занимался оптовой торговлей в Огайо. Никто из родственников ни разу не навестил его. Может, поэтому ему нравится проводить время с Клейтоном. Они играют в шахматы.
– А как отреагировало парковое начальство на ваши предложения? – спросил Квиллер.
– Они проявили участие и сказали мне, что у них есть и опыт в проведении подобных дел, и обширные связи. Они покажут мой список одному из своих знакомых дилеров, и тот предложит сумму, которую сможет заплатить за всю обстановку.
– А вы показывали им фотографии дома?
– Да, они их просто потрясли, и они сказали, что обстановку следует как можно скорее вывезти из дома, пока вандалы все не порушили. У них есть человек, который может все устроить. Он, конечно, за все заплатит. Да, и вот ещё что! Бетти и Клод пригласили меня на собачьи бега. |