Изменить размер шрифта - +
Сегодня я познакомилась со своим новым соседом. Он оказался букинистом из Бостона!

– Более спокойного соседа трудно вообразить.

– Я тоже так думаю.

– Он понимает, что переселился в маленькую Антарктику?

– Да он родился в Мускаунти и теперь вернулся на родину.

– Он увлекается зимними видами спорта? Сейчас как раз организуется Клуб любителей кёрлинга.

– Не знаю, я говорила с ним недолго. Меня больше интересует то, что он собирает редкие книги.

Квиллер тоже собирал книги, но не редкие – просто старые, купленные в букинистической лавке.

– Я на днях откопал у Эддингтона книжку, которую давно хотел прочитать. И в очень приличном состоянии для той цены, которую заплатил, – всего три доллара.

– Как она называется?

– Угадай!

Они часто играли в <Двадцать вопросов>, с помощью которых надо было определить название книги.

– Девятнадцатый век?

– Да.

– Беллетристика?

– Нет.

– Автор – мужчина?

– Нет.

– Американка?

– Нет.

– Англичанка?

– Да.

– Она писала также и романы?

– Да.

– По какому-нибудь из них был снят фильм?

– Пожалуй… нет.

– Стихи?

– Нет.

– Биография?

– Нет.

– Труд по истории?

– Нет.

– Хм… Что-то не очень успешно я продвигаюсь… Была ли эта книга популярна в то время?

– Сформулируй вопрос по-другому.

– Книга была популярна в Англии?

– Да.

– А в Америке?

– Нет.

– Ага! – По виду Полли было заметно, что она догадалась. – Сколько ещё у меня вопросов в запасе?

– Много. – Квиллер уже понял, что проиграл.

– Это путевые заметки?

– Да.

– И она известна не только как автор книг?

– Да.

– Она была матерью крупного писателя?

– Да.

– Его звали Энтони?

– Да.

– Их фамилия начинается с буквы <Т>?

– Поздравляю! – сказал Квиллер. – Книга Фрэнсис Троллоп называется <Домашние нравы американцев>, опубликована в тысяча восемьсот тридцать втором году.

– Я не читала её, – призналась Полли, – но знаю, что ей не нравились американцы – их манеры, их принципы, их вкусы. Очень любопытно было бы почитать.

 

Чтобы лучше видеть происходящее, Квиллер и Полли забрались на самую верхнюю трибуну.

Программу открыл сводный оркестр Биксби и Локмастера. Ведущими инструментами были волынки и барабаны.

– От звуков волынок и барабанов у меня мурашки по коже бегают и плакать хочется, – призналась Полли.

Квиллер заметил, что барабаны и волынки ему нравятся, но слезы не вышибают.

– Возможно, потому, что я лишь наполовину шотландец. Уверен, мой отец был датчанином. Иначе откуда у меня буква <в> в фамилии и такая любовь к датской выпечке?

Однако мурашки при первых звуках волынок и барабанов у Квиллера по коже всё-таки забегали. Восемь шеренг мужчин и женщин в национальных костюмах прошли по полю, наигрывая мелодию <Шотландских храбрецов>. Зрители как один поднялись с мест.

Затем на импровизированной сцене был исполнен флинг (шотландская удалая), а после него – танец с мечами. Скрипачи наяривали вовсю. Молодые женщины лихо отплясывали на пятках, их юбки бешено развевались.

Быстрый переход