Понимают ли спортивные болельщики, что преступник Джон Кэмпбелл – это Боз Кэмпбелл, их кумир?
– Йау! – подал реплику Коко, проглатывая кусок.
В полдень Квиллер и Бартер встретились за ланчем в <Макинтоше>.
– Слышал новость? – спросил адвокат. – Это придаёт делу новую окраску. Они поступают очень мудро, не сообщая о том, что на подозрении наш чемпион. Иначе местные фанаты поднимут бучу.
– Да, их ждёт жестокое разочарование. Сынишка моих соседей просил меня достать автограф Боза. В школе только о нём и говорят.
– Будем надеяться, что его задержат раньше, чем он успеет совершить что-нибудь ещё. Теперь, он к тому же вооружён.
Квиллер пригладил усы.
– Ленни говорит, Боз никогда не выезжал за пределы округа, а потому я сомневаюсь, что он отправится в неизвестные ему дальние края. Он привык жить в лесу, а те, кто связан с лесом, – особый народ. Уверен, он будет прятаться в каких-нибудь пещерах или зарослях и охотиться с револьвером на мелкую дичь. Её, слава богу, у нас хватает.
– Шериф с вертолёта обнаружит его, – уверенно заявил Бартер.
Официант принёс бокал красного вина и стакан <Скуунка>, и они почтили память Осмонда Хасселрича.
– Он уже не видел смысла в жизни, – сказал адвокат. – Трагическая гибель дочери его подкосила, и он держался только ради жены. А после того как и жена умерла, знал, что долго не протянет. – Бартер покачал головой. – Осмонд всегда был для меня учителем и уже несколько лет относился ко мне как к сыну. Я ежедневно навещал его во время болезни, он обсуждал со мной свои последние распоряжения. Обычных похорон он не хотел и предпочитал, чтобы отслужили публичную поминальную службу, как по Эвфонии Гейдж, но только в Старой каменной церкви, и чтобы Броуди сыграл на волынке <Лох Ломонд> и несколько его любимых гимнов. Они с Эндрю были большими друзьями.
– Разве в жилах Осмонда текла шотландская кровь?
– Он шутил, что не смог отыскать в своей родословной даже шотландской овчарки, но часто ездил с женой и дочерью в Шотландию, на Северное нагорье и острова, и называл себя горцем по зову души.
– А какой должна быть поминальная служба?
– Никаких хвалебных речей! Он хотел, чтобы прозвучали <великие слова> в исполнении <прекрасных голосов>. Он имел в виду твой голос, Квилл, а также Ларри и Кэрол.
– Поистине высокое доверие, – пробормотал Квиллер. – Он сказал, что именно следует читать?
– Для Кэрол он наметил свой любимый отрывок из Библии – Второе послание к Коринфянам, глава тринадцатая. Ларри продекламирует текст одного из отцов-основателей – что-нибудь из Декларации независимости, например, или из введения к Конституции. Ты же должен прочитать с шотландским акцентом стихи Роберта Бёрнса и киплинговское <Когда ты твёрд, а все вокруг в смятенье…>.
– А что-нибудь из Шекспира?
– Мы обсудили и это. Единственное, что пришло ему на ум: <Первым делом надо прикончить всех законников>. Осмонд всегда имел склонность к мрачноватому юмору. Наверное, в его жилах всё-таки текла шотландская кровь.
Тут подали еду, и собеседники занялись ею. Квиллер думал о будущем адвокатской конторы. Уберут ли из названия столь чтимую фамилию Осмонда? Возьмут ли нового партнера? Одним из претендентов была Лоретта Банкер, кузина Погода Хора. Если фирму назовут <Беннет, Бартер и Банкер>, пикакским путникам будет где разгуляться. Когда название адвокатской конторы <Гудвинтер и Гудвинтер> пополнила третья фамилия, ей пришел конец. |