– Из лесу выскочил здоровенный парень с револьвером, – сообщила женщина, задыхаясь, – и потребовал у меня ключ зажигания!
– Кто-нибудь позвоните немедленно шерифу и в городскую библиотеку! – крикнул Квиллер.
Сам он кинулся к своему автомобилю и набрал номер редакции. Библиотекарши из автобуса стояли в растерянности возле дома, откуда выбегали жильцы. Раздавались восклицания:
– Это, наверное, тот парень, что напал на помощницу шерифа!
– Ну, библиотечный драндулет за версту видно, далеко на нём не уедешь.
– Он пустит его под откос и захватит другую машину. Терять ему нечего.
– А может, он просто захотел почитать? – предположил Гомер Тиббит.
Вдали послышалась полицейская сирена.
Квиллер отвёз обеих библиотекарш в город и выгрузил их вместе с сумками прочитанных книг возле библиотеки. Хотя Квиллер и не выразил своих чувств по поводу угона, он был изрядно раздосадован. В его голове уже созрел план будущей статьи о передвижной библиотеке, но теперь придётся от неё отказаться. Статья о библиотечном автобусе появится в разделе уголовной хроники.
История довольно необычная, и её наверняка подхватят все средства массовой информации Гдетотам. Местные жители будут напуганы: мало того что преступник вооружён, он ещё и явно не в себе, раз угоняет подобный транспорт. А завзятые шутники вволю потешатся над злоумышленником, удирающим от преследователей с несколькими сотнями книг. <Где ещё такое возможно, кроме Мускаунти?!> – непременно скажут они.
Квиллер поспел в амбар как раз к очередной сводке новостей: <Сегодня днём лицо, подозреваемое в убийстве, угрожая оружием, захватило пикакскую передвижную библиотеку, развозившую книги и сделавшую остановку в деревне пенсионеров "Уголок на Иттибитивасси". В трёх округах на дорогах выставлены полицейские посты. Угнанную библиотеку на колесах легко узнать: это автобус длиной около тридцати футов, на нём изображена панорама округа Мускаунти. В случае его обнаружения следует немедленно сообщить об этом шерифу и не вступать в контакт с угонщиком>.
Для сиамцев наступила сиеста, которую они проводили на стульях у бара, и кошки не поднялись даже ради того, чтобы послушать телефонный разговор Квиллера с заведующей библиотекой.
– Полли? Я звоню удостовериться, что тебя не хватила кондрашка.
– Квилл! Даже самая необузданная фантазия не могла бы нарисовать такую абсурдную ситуацию!
– Далеко он не уедет. Шериф будет контролировать с вертолета все шоссе и просёлочные дороги.
– Надо было специально для полицейских написать на крыше крупными буквами: ПЕРЕДВИЖНАЯ БИБЛИОТЕКА, – пошутила Полли.
– На проселках кроны деревьев всё равно заслоняли бы надпись.
– Спасибо, что доставил наших девушек в город, Квилл.
– Не выключай радио – может, что-нибудь скажут.
И действительно, не успел он переодеться в спортивный костюм и сварить кофе, как поступило новое сообщение: <Один из высланных шерифом патрулей обнаружил с вертолета библиотеку на колесах, об угоне которой сообщалось ранее. Автобус потерпел аварию на неблагоустроенном участке Чипмункской дороги. Угонщик не обнаружен. Всем, кто находится за рулем, рекомендуем запереть двери своих автомобилей и не брать попутчиков. Преступник, подозреваемый также в убийстве, – белый молодой мужчина, крупного телосложения, весом две с половиной сотни фунтов. Он вооружен и крайне опасен. Потерпевший аварию автобус, который перевозил несколько сот томов из собрания Пикакской публичной библиотеки, перевернулся набок в кювете>.
Немедленно раздался телефонный звонок.
– Квилл! Ты слышал?
– Да!
– Господи, это просто сумасшествие! Представляешь, в каком состоянии книги!
– Я могу чем-нибудь помочь?
В трубке молчание. |