Изменить размер шрифта - +
Один из участников празднества арестован по подозрению. Я сказал всё, что мог сказать, Квилл.

 

Квиллер заметил:

 

– Умница Коко, подбирающий крошки сыра, которые ты <случайно> роняешь, вероятно, знает больше шерифа. – Он имел в виду истошный кошачий вопль, прозвучавший в пять пятнадцать в день, когда обнаружилось исчезновение охотника.

– Что же ещё известно этому умнейшему коту?

– Я сказал всё, что мог сказать, Энди, – мстительно ответил Квиллер.

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

 

 

В понедельник утром, когда Квиллер кормил кошек, ему позвонил Митч Огилви.

– Квилл, я должен извиниться!

– За что?

– Ты потерял целый день своего драгоценного времени.

– Я никогда не теряю времени, Митч. Все сгодится для моей колонки, а нет – так для будущего романа! Однако мне бы хотелось знать, что же все-таки случилось в субботу днем.

 

Митч ответил:

 

– Я еду в город за покупками. Может, где-нибудь встретимся?

– Как насчёт того, чтобы заехать ко мне в амбар? Ты знаешь, где это?

Через полчаса фермерский фургон въехал во двор, и Квиллер вышел навстречу старому знакомому.

 

Митч протянул ему нечто завёрнутое в фольгу:

 

– Немного козьего сыра. Говорят, он хорош для пищеварения и помогает при аллергии.

Кофе был сервирован в гостиной, где перед кубом камина стояли под прямым углом друг к другу два дивана с подушками, а рядом – большой квадратный стол.

– Должен признаться, – доверительно начал Митч, – что неплохо в один прекрасный момент сбежать от празднующей толпы – или того, что от нее осталось. Многие разошлись по домам рано из-за… того инцидента. Ты не видел тех двух парней, которые отправились охотиться на зайцев, Квилл? Я все не могу поверить в то, что случилось.

– Кто были те двое охотников? Откуда они?

– Ну, это целая история. Они двоюродные братья, Макс и Тео. Оба живут в Техасе. У них богатый дядюшка, который все деньги намерен оставить им, потому что другие ветви семьи вполне обеспечены.

– А богатый дядюшка почтил своим присутствием семейное торжество?

– Нет. Дядя Морри – инвалид и никогда никуда не выезжает… И вот теперь Тео мертв, а подозревают Макса. Полиция считает, что это было убийство, а не несчастный случай, и у нее, должно быть, есть на то основания.

 

Квиллер спросил:

 

– Они оба были хорошими охотниками?

– Ну, не знаю. Это была идея Макса, а Тео, похоже, просто пошел у него на поводу.

– Что тебе известно по этому делу?

– Ну, Макс говорит, что в лесу они решили разделиться и пойти по разным берегам ручья. Договорились об условном сигнале, чтобы держать связь. Два свистка – <есть заяц>. Три свистка – <ухожу, возвращаюсь на ферму>. Макс не слышал сигналов от Тео – только стрельбу на другом конце ручья.

 

Квиллер спросил:

 

– А что, на одном берегу ручья охота лучше, чем на другом?

– На западном берегу дичи больше, – сказал Митч, – и Макс уступил его Тео, как менее опытному охотнику. Когда он вернулся один, я был готов снарядить поисковую партию, но Кристи сказала, что Тео, возможно, ранен и времени нет, и тут же позвонила в полицию. В конце концов, была суббота, и местные все равно расходились, чтобы запастись провизией на воскресенье.

– А как восприняли случившееся члены семьи?

– Они не говорят об этом, но у всех настороженные лица, как будто они что-то знают.

Быстрый переход