Неро установил лососевую лестницу, совсем как в полосе препятствий капитана Сомерсет. На прошлой неделе я вошла в спортзал и увидела, как он проходит эту полосу. Он делал это с обнаженным торсом на радость восторженной женской аудитории. Одна лишь мысль об этом все еще вызывала у меня мурашки. Его яростная подвижность. То, как струйки пота стекали между бугров мышц. Я с грохотом воздвигла барьер, блокируя эти образы.
Неро стоял напротив меня, надеюсь, будучи не в курсе моих грешных фантазий. Я сжала бедра и крепче стиснула папку. Он протянул руку. Я тут же сделала шаг вперед и застыла, осознав, что он вовсе не манил меня к себе. Он просто хотел взять отчет. Покраснев, я протянула ему папку.
Держи себя в руках, пожурила я себя, пока Неро открывал папку и читал. Я подумывала уйти, но он меня еще не отпустил, поэтому у меня было такое чувство, что от меня требуется просто стоять здесь. Пока я ждала, голодная часть меня гадала, не заперта ли кухня. Может, удастся стащить что-нибудь из кладовки.
Неро поднял взгляд от страниц.
— Что ты узнала об этом осадке?
Я недоуменно моргнула.
— Отчет прямо перед тобой.
Неро застыл. Упс. Должно быть, он подумал, что я огрызаюсь. Опять.
— Я имела в виду, я думала, что ты хотел официальный отчет, — быстро добавила я.
— У меня есть отчет доктора Хардинг. Теперь я хочу услышать твой.
Супер.
— Доктор Хардинг нашла в осадке следы Закатной Пыльцы и Яда Львиного Зева. Это вещества, недавно созданные ведьмами, — сказала я.
— Продолжай.
Я болтала целую минуту, пытаясь объяснить некоторое из того, что сказала мне Нерисса, но на самом деле я не понимала большую часть из этого, так что наверное перепутала половину терминов. Испытание становилось еще сложнее из-за того факта, что Неро наблюдал за мной все это время.
Когда я закончила говорить, он несколько секунд продолжал безмолвно смотреть на меня, а потом сказал:
— Я дам тебе несколько книг, чтобы ты смогла углубить свои знания в магической криминалистике. И химии. И магической науке в целом.
— Насколько большой будет эта стопка книг?
— Настолько большой, насколько это нужно, — сказал он.
Зная Неро, это означало трехметровую стопку книг. Надеюсь, мои соседи по комнате не станут возражать, если я начну использовать их кровати как книжные полки. Я вздохнула.
Неро, казалось, уловил направление моих мыслей.
— Тебе необходимы эти знания. Без них ты не сможешь продвинуться дальше в Легионе.
— Я все еще работаю над вампирскими способностями. А теперь ты хочешь завалить меня еще и ведьминскими штучками?
— Ты хотела, чтобы я помог тебе быстрее делать карьеру, и именно так это работает. Ты думала, это будет просто?
Нет, не думала. Легион Ангелов не славится своей беззаботной атмосферой. Неро был прав. Если я хотела найти своего брата Зейна, я должна работать упорнее. И я должна работать быстро. Где бы ни находился мой брат, он вроде бы был в безопасности, но это всего лишь вопрос времени, когда боги или демоны найдут его и начнут эксплуатировать из-за его способностей.
— С каждым уровнем в Легионе тебе нужно будет улучшать и текущие навыки, и новые, — продолжал Неро. — Это постоянные попытки улучшить себя.
Я бросила взгляд на лососевую лестницу в его гостиной. Моя голова запрокинулась, чтобы увидеть многочисленные уровни металла. Хорошо, что у него такой высокий потолок. Кажется, ему тоже приходится прилагать усилия.
— Все это звучит так утомительно, — прокомментировала я.
— Так и есть, — Неро подошел к книжным шкафам, занимавшим одну стену полностью. Одним резким движением он вытащил книгу, как будто точно знал, где какая книга находится на его полках. |