Это может занять несколько дней, но не беспокойся. Ты можешь быть уверена в моей предельной осмотрительности.
Со всей моей любовью, Энтони.
– Осмотрительность?! – воскликнула Мэдлин, прижимая письмо к сердцу. – Как можно осмотрительно задавать вопросы там? Сэр Рандолф наверняка узнает о приезде племянника, и тогда разразится скандал.
– Что такое? Что случилось? – спросил отец.
Она протянула ему письмо:
– Вот, прочитай. Я должна ехать за ним. Надо остановить его, иначе он все испортит и не получит опекунство над племянницей, и тогда ей не удастся спастись от этих ужасных людей.
Мистер Прескотт поднял глаза от письма и вопросительно взглянул на дочь:
– Он называет тебя «Мэдлин» и подписывает «со всей моей любовью», но я не вижу никакого упоминания о браке.
– У нас есть заботы поважнее, папа! – Она повернулась к слуге: – Как давно он уехал?
– Уже несколько часов назад. Он уехал еще до рассвета.
– Нельзя терять время! – воскликнула Мэдлин. – Я должна немедленно ехать в Телфорд.
Отец нахмурился:
– Ты не догонишь его.
– Я должна попытаться!
– Но у нас нет денег, – напомнил мистер Прескотт. – Ты знаешь, сколько будет стоить поездка в Шропшир? Чтобы нагнать его, нам придется ехать в почтовой карете, а еще еда и гостиницы… Это ведь дня два пути… Если только ты не прячешь свое школьное жалованье под матрасом, мы не сможем себе этого позволить.
Мэдлин застонала от отчаяния. Увы, отец был прав.
– Конечно, можно взять в долг, – продолжал отец, – но только у кого?..
– Да–да, верно, я возьму в долг! – воскликнула Мэдлин.
– У кого? У миссис Дженкинс?
Ей вспомнились вчерашние слова Энтони о том, что директриса очень о ней заботится.
– Нет, папа, у миссис Харрис.
– Но тогда тебе придется все ей рассказать. Рассказать о скандале и о причинах, заставивших тебя пойти на вечеринку.
– Да, я знаю. – Она сжала руку отца. – Не беспокойся, все будет хорошо. Она поймет меня.
Мистер Прескотт кивнул:
– Что ж, если скоро ехать, то надо одеваться. Я поеду с тобой, и мы вместе поговорим с ней.
– Нет, папа, я не хочу, чтобы…
– Помолчи, девочка, – перебил отец. – Если ты думаешь, что я отпущу тебя одну в Телфорд, то ты сошла с ума.
Мэдлин с беспокойством посмотрела на отца:
– Но вы не возвращались в Телфорд с тех пор, как…
– Да, верно, – кивнул отец. – Но когда–нибудь надо вернуться, не так ли? Так почему бы не сейчас?
– Действительно, почему бы не сейчас?.. – пробормотала Мэдлин, с улыбкой глядя на отца.
Глава 26
Дорогой кузен,
вы меня не одобрите, когда узнаете, что я только что одолжила некоторую сумму мисс Прескотт и ее отцу. Но Вы бы сделали то же самое, если бы услышали их историю.
Как оказалось, и с ней, и с лордом Норкортом все совсем не так, как представлялось, поэтому я была счастлива помочь им. Думайте что хотите, но я считаю, что мы с Вами ошибались в них. Репутация не всегда соответствует человеку.
Ваша легкомысленная родственница Шарлотта.
Стоя перед дверью ухоженного кирпичного коттеджа, Энтони никак не решался постучать. Собственно, он и не собирался подходить к этой двери, но в Телфорде ему сказали, что викарий на похоронах в соседней деревушке и не вернется до вечера, так что у него оставалось свободное время. |