Изменить размер шрифта - +

 – Мне казалось, вы собирались называть меня по имени, когда мы с вами наедине. – Он взглянул на ее ладонь и провел по ней большим пальцем.

 Она хотела уже отдернуть руку, но, вспомнив о своей цели, передумала.

 – А мне казалось, что вы собираетесь устроить для меня вечеринку.

 – Непременно устрою.

 – Когда?

 Он пожал плечами:

 – Сегодня я встречаюсь с моим другом. Но это займет несколько дней…

 – В субботу. Я хочу, чтобы вечеринка состоялась в субботу.

 – В эту субботу? – Он фыркнул. – Вы сошли с ума? Нужно разослать приглашения, определить место…

 Мэдлин высвободила свою руку.

 – В субботу, – повторила она. – Вечеринка должна состояться в субботу.

 Виконт пристально посмотрел ей в глаза:

 – Но почему?

 – Потому что я не верю, что вы сдержите свое слово, вот почему.

 – С моей стороны было бы глупо вас обманывать, – проговорил он с некоторым раздражением. – Ведь я же знаю, что произойдет, если не сдержу слово. Просто мы не договаривались, что я устрою вам вечеринку так скоро. Так почему же именно в эту субботу?

 Мэдлин лихорадочно размышляла, пытаясь придумать что–то убедительное.

 – Видите ли, в следующую субботу у нас ежемесячная ассамблея, на которой я обязательно должна присутствовать. И я не могу пойти на позднюю вечеринку.

 – Но почему?

 – Ах, вам не приходится проводить несколько уроков в день, а потом возвращаться домой и ухаживать за больным отцом. Поймите, я не могу оставить его одного.

 – Ах да, ваш больной отец… – Он взглянул на нее с подозрением. – Что ж, очень хорошо. Попытаюсь все устроить в эту субботу. Но при условии, что вы предложите мне что–то взамен.

 – Взамен? И это в дополнение к тому, что я позволю поместить сюда вашу племянницу? – проговорила она с язвительной усмешкой.

 – Видите ли, мне хотелось бы… какого–нибудь поощрения с вашей стороны. – Он снова посмотрел на ее губы. – Какой–нибудь дополнительной приманки, если можно так выразиться.

 Ах, наверное, ей не следовало давить на него, заставляя устроить вечеринку так скоро.

 – Какого рода приманка?..

 Он пристально посмотрел ей в глаза:

 – Вы прекрасно меня поняли, Мэдлин.

 Да, она все поняла – его взгляд был слишком красноречив.

 – Но вы мне не ответили, сэр. Я предпочитаю называть вещи своими именами. В этом случае никто из нас не сможет пожаловаться на обман и заявить, что другая сторона не выполняет условий сделки.

 – Вы всегда думаете как учительница математики. – Он окинул ее сверкающим взглядом. – Попытайтесь для разнообразия думать как женщина.

 – Я так и делаю. – Она старалась игнорировать странный трепет, охватывавший ее при каждом взгляде виконта. – Просто я думаю как здравомыслящая женщина, которая опасается хищников…

 – Но если я хищник, моя дорогая, то вы – интриганка.

 – Неправда! – воскликнула Мэдлин.

 Его губы растянулись в ироничной улыбке.

 – Но вы ведь шантажируете меня, не так ли? Кто же вы после этого?

 «Женщина, доведенная до отчаяния».

 Но она не смела рассказать об этом. Если он узнает, в какой ситуации она оказалась, то ни за что не поможет ей. Да, приходилось признать, что она больше нуждается в нем, чем он в ней. Именно поэтому ей надо как–то схитрить и получить от него то, что ей нужно, не потеряв своей добродетели.

Быстрый переход