|
– Мне казалось, вы собирались называть меня по имени, когда мы с вами наедине. – Он взглянул на ее ладонь и провел по ней большим пальцем.
Она хотела уже отдернуть руку, но, вспомнив о своей цели, передумала.
– А мне казалось, что вы собираетесь устроить для меня вечеринку.
– Непременно устрою.
– Когда?
Он пожал плечами:
– Сегодня я встречаюсь с моим другом. Но это займет несколько дней…
– В субботу. Я хочу, чтобы вечеринка состоялась в субботу.
– В эту субботу? – Он фыркнул. – Вы сошли с ума? Нужно разослать приглашения, определить место…
Мэдлин высвободила свою руку.
– В субботу, – повторила она. – Вечеринка должна состояться в субботу.
Виконт пристально посмотрел ей в глаза:
– Но почему?
– Потому что я не верю, что вы сдержите свое слово, вот почему.
– С моей стороны было бы глупо вас обманывать, – проговорил он с некоторым раздражением. – Ведь я же знаю, что произойдет, если не сдержу слово. Просто мы не договаривались, что я устрою вам вечеринку так скоро. Так почему же именно в эту субботу?
Мэдлин лихорадочно размышляла, пытаясь придумать что–то убедительное.
– Видите ли, в следующую субботу у нас ежемесячная ассамблея, на которой я обязательно должна присутствовать. И я не могу пойти на позднюю вечеринку.
– Но почему?
– Ах, вам не приходится проводить несколько уроков в день, а потом возвращаться домой и ухаживать за больным отцом. Поймите, я не могу оставить его одного.
– Ах да, ваш больной отец… – Он взглянул на нее с подозрением. – Что ж, очень хорошо. Попытаюсь все устроить в эту субботу. Но при условии, что вы предложите мне что–то взамен.
– Взамен? И это в дополнение к тому, что я позволю поместить сюда вашу племянницу? – проговорила она с язвительной усмешкой.
– Видите ли, мне хотелось бы… какого–нибудь поощрения с вашей стороны. – Он снова посмотрел на ее губы. – Какой–нибудь дополнительной приманки, если можно так выразиться.
Ах, наверное, ей не следовало давить на него, заставляя устроить вечеринку так скоро.
– Какого рода приманка?..
Он пристально посмотрел ей в глаза:
– Вы прекрасно меня поняли, Мэдлин.
Да, она все поняла – его взгляд был слишком красноречив.
– Но вы мне не ответили, сэр. Я предпочитаю называть вещи своими именами. В этом случае никто из нас не сможет пожаловаться на обман и заявить, что другая сторона не выполняет условий сделки.
– Вы всегда думаете как учительница математики. – Он окинул ее сверкающим взглядом. – Попытайтесь для разнообразия думать как женщина.
– Я так и делаю. – Она старалась игнорировать странный трепет, охватывавший ее при каждом взгляде виконта. – Просто я думаю как здравомыслящая женщина, которая опасается хищников…
– Но если я хищник, моя дорогая, то вы – интриганка.
– Неправда! – воскликнула Мэдлин.
Его губы растянулись в ироничной улыбке.
– Но вы ведь шантажируете меня, не так ли? Кто же вы после этого?
«Женщина, доведенная до отчаяния».
Но она не смела рассказать об этом. Если он узнает, в какой ситуации она оказалась, то ни за что не поможет ей. Да, приходилось признать, что она больше нуждается в нем, чем он в ней. Именно поэтому ей надо как–то схитрить и получить от него то, что ей нужно, не потеряв своей добродетели. |