|
Проклятие! Если дядя узнает о его знакомстве с Мэдлин, он во что бы то ни стало постарается лишить его опекунства.
– Поэтому я и решила познакомиться с сэром Хамфри на вечеринке, – продолжала Мэдлин. – То есть я полагала, что смогу сама все устроить, не вовлекая в это дело вас.
– Но вы уже вовлекли меня, – проворчал Энтони. – Просто вы не сразу сообщили мне об этом.
– Я боялась, что если расскажу вам обо всем, то вы постараетесь настроить сэра Хамфри против меня, – пояснила Мэдлин. – Тогда я потеряла бы свой последний шанс… Попытка познакомиться с ним в обществе казалась более разумной, а ваши вечеринки…
– Да, вы правы, – кивнул Энтони. – В последнее время он только их и посещает.
Он еще больше помрачнел. Черт побери, все, что говорила эта женщина, было чистейшей правдой. Если бы она попросила представить ее сэру Хамфри, он бы действительно пожелал узнать, зачем ей это нужно. И скорее всего дело закончилось бы именно так, как она сказала. То есть сэр Хамфри отказался бы с ней встретиться.
– Я сделала то, что мне пришлось сделать, – прошептала Мэдлин. – Уверена, что вы сможете понять меня.
Энтони кивнул и стал расхаживать из угла в угол.
– Да, я понимаю вас, Мэдлин. Понимаю, почему вы боялись рассказать мне о сэре Хамфри. Ведь его жена не пускает к нему даже друзей. И все–таки… – Он запустил пятерню в волосы. – И все–таки я считаю, что вы могли бы попросить меня о помощи. Возможно, не в самом начале, но попозже, после того как я поцеловал вас. Разве вы не могли довериться мне после этого?
– Здесь дело не в доверии. – Она покачала головой. – Познакомив меня с сэром Хамфри, вы могли бы… еще больше осложнить ситуацию с племянницей.
– Мой дядя не всемогущ! – заявил Энтони в раздражении. – Он бы не узнал, что я вмешался в ваше дело. Действительно, как бы он узнал об этом?
Мэдлин пожала плечами:
– Возможно, как–нибудь… Никогда ведь не знаешь, что может случиться.
– Нет–нет. – Он решительно покачал головой. – Дядя ничего бы не знал. Считаю, что вам следовало попросить меня о помощи. Я мог бы сам поехать в ваш город и все уладить.
– Но я не могла рисковать. Вы могли бы… сделать все еще хуже.
– Не сделал бы. – Он подошел к ней. – И не сделаю. Позвольте мне попытаться. – Мэдлин молчала в нерешительности, и он заявил: – Поверьте, я все улажу. Позвольте мне поехать в ваш город и…
– Нет.
– Мэдлин, вы просто упрямитесь. – Он положил руку ей на плечо. – По крайней мере позвольте мне навести справки.
– Нет! – Она отстранила его руку и встала на пол. – Вы не должны вмешиваться… до такой степени.
Энтони пристально посмотрел ей в глаза:
– Мне кажется, вы о чем–то умалчиваете. Скажите, вы ведь не все мне рассказали?
Она обхватила плечи руками.
– Оставьте это дело, Энтони.
– Нет. – Он решительно покачал головой. – И вообще, я устал от ваших секретов. Вы должны все мне рассказать.
«А может, она выдумала историю об отце? – подумал он неожиданно. – Может, Стоунвилл все–таки прав? Но если так, то что же из этого следует? И что я вообще о ней знаю? Ведь она даже не сказала, из какого именно городка приехала».
– Пожалуйста, Мэдлин, – я хочу знать правду. Всю правду, понимаете?
Она резко повернулась к нему и с отчаянием проговорила:
– Тогда помогите мне встретиться с сэром Хамфри. |