Изменить размер шрифта - +
Сделайте это, и я расскажу вам все.

 – Хорошо, только не в этот раз. Расскажите мне всю историю сегодня – или я сейчас отвожу вас домой и умываю руки. – Это был блеф, но она же не могла об этом знать… Она не могла знать, какую власть над ним получила.

 – Вы этого не сделаете, – ответила Мэдлин. – И не забывайте: вашу племянницу еще не приняли в школу.

 Это заявление взбесило Энтони. Приблизившись к Мэдлин, он процедил сквозь зубы:

 – Испортив жизнь Тессе, вы ничего не выиграете, мисс Прескотт. Имейте в виду: если вы скажете миссис Харрис, что я не подхожу на роль опекуна, я опозорю вас в школе, клянусь. Для этого будет достаточно одного слова о вашем отце. Я уж не говорю о вашем присутствии на этой вечеринке. Уверяю вас, вы останетесь без места.

 – Но я не собиралась повредить вашей племяннице! – К глазам Мэдлин подступили слезы, и она отвернулась, чтобы скрыть их. – И если вы хотите, чтобы я доверяла вам, то вам не следует говорить такие ужасные вещи.

 Энтони тотчас пожалел о своей вспышке. Мэдлин в его Присутствии всегда владела собой, и вот сейчас он довел ее до слез… Ох, ему давно надо понять, что она просто отчаявшаяся молодая женщина, на плечи которой обрушилось несчастье.

 – Не плачьте, милая, пожалуйста, не плачьте, – пробормотал он в смущении. – Поверьте, я не хотел вас обидеть.

 – Я… не плачу. – Она утерла слезы тыльной стороной ладони.

 Он привлек ее к себе и прошептал на ухо:

 – Не беспокойтесь, теперь все будет хорошо.

 – Но вы не должны п–просить, чтобы я все вам рассказала. Я… не могу… не могу.

 – Но я ведь должен узнать, что с вами произошло. – Он провел ладонью по ее спине. – Иначе я не смогу вам помочь, понимаете? – Он заглянул ей в глаза и добавил: – Пожалуйста, расскажите мне все. Апотом, узнав, что с вами произошло, я сделаю все возможное, чтобы помочь вам. Клянусь.

 

 Глава 18

 

Дорогой Майкл,

 вы говорите, что надо держать Мэдлин в узде, но она не лошадь, сэр, – она прекрасно может сама о себе позаботиться. Я уже довольно хорошо ее знаю. Возможно, она слишком увлечена наукой и чрезмерно любопытна порой, однако она совсем не глупа.

 Ваш друг Шарлотта.

 Мэдлин ужасно хотелось уступить – хотелось рассказать Энтони обо всем и всецело положиться на него. И она видела, что ему тоже этого хочется. Ведь он даже защищал ее от Стоунвилла, он пришел ей на помощь, и он искренне ей сочувствовал – она видела это в его глазах.

 К тому же он ревновал ее, ревновал к сэру Хамфри – подумать только! Раньше ни один мужчина никогда ее не ревновал. Ах, как ей хотелось рассказать ему все, как хотелось ему открыться!

 Но она не могла.

 Узнав, что отца обвинили в попытке соблазнить женщину, воспользовавшись веселящим газом, Энтони наверняка бы задумался. Уж он–то знает, что такое вполне можно проделать. И ведь весь город поверил этим ужасным сплетням. Почему же Энтони должен верить именно ей?

 Но даже если бы виконт захотел ей помочь, то что он мог сделать в одиночку, без сэра Хамфри?

 Нет–нет, надо добиться, чтобы он познакомил ее со знаменитым химиком – только сэр Хамфри мог ей помочь.

 – Что же вы молчите, милая? – Энтони прикоснулся губами к ее лбу. – Ведь вы же хотите рассказать мне все, я это чувствую. После всего, что между нами было, вы должны довериться мне.

 После всего, что между ними было…

 Мэдлин словно окаменела. Да, наверное, в этом все дело. Он хотел заполучить ее в свою постель, вот и все.

Быстрый переход