Лис… Ты, может быть, даже не представляешь себе, от чего ты отказываешься? Вашему младшему сыну уже шесть лет. А тебе только тридцать. Лис… Как бы я любила тебя! А твоя жена – не подарок. Ох как невесело тебе с ней, Лис. А я ведь не только тело тебе предлагаю. Хотя… – лукавство мелькнуло в ее улыбке, – разве оно так уж дурно? О да, у тебя есть жена, дети и герцогство. Но любви‑то у тебя нет, а любить ты можешь и хочешь. О, Лис! Ты ищешь там, где нет, а между тем… вот она, я.
Красный Лис опустил глаза. Давно уже перестал он улыбаться.
– Лис… – Маб вернулась на краешек тахты и коснулась его руки. – Неужели ты совсем равнодушен ко мне?
– Маб… – он взял ее маленькую крепкую руку и погладил, но это была единственная ласка, которую он себе позволил. – Тебе ответить дипломатично, или честно?
– Дипломатично, – ее глаза блеснули двумя веселыми звездочками.
– Маб, увы… Что бы ни болтали епископы, единственное, что может загубить нашу душу – это предательство. Я забочусь о своей душе… и о своих детях.
– И об их матери, которая вовсе не заслуживает твоей заботы! Ты же сделал все, чтобы она полюбила тебя! Теперь мне хотелось бы узнать, каков был бы честный ответ.
– Очень коротким. – Он поднял, наконец, на нее глаза. – Не совсем.
– О… сказала она с оттенком горечи, – ты оставляешь мне надежду, которой я смогу жить до конца дней! Она – мать твоих детей! Этого козыря мне у нее не отобрать. Я‑то никогда не смогла бы родить ребенка. Разве ты не знал? Маб проклята. Думаешь, почему я краду детей?
– Красть нехорошо, – тихо сказал Красный Лис, – но что поделать, если очень нужно?
– Да… и с тобой это случилось однажды. Тебе бы не озорным Красным Лисом зваться, а индюком. Как у вас при такой семейной жизни еще двое ребятишек ухитрились родиться?
– Знаешь, сам удивляюсь! – вырвалось у Лиса.
– Разве я прошу о многом?
– Да. Ты и сама знаешь.
– Ты прав. Мне ты нужен весь. Я меняю только все на все.
– Так да, или нет?
– Нет.
– Ты сделан из камня, – сказала Королева фей. – Или из дуба.
Они оба как будто разом выдохлись, и напряжение разговора спало. Сидя в разных углах комнаты, оба переводили дух.
И тут в дверь постучали.
С облегчением и тревогой Гилиан бросился открывать. С облегчением потому что разговор надо было как‑то завершить, а с тревогой – потому что появление Роанон не предвещало ничего хорошего. Но на пороге стояли мальчики.
– Красный Лис, впусти нас, – потребовал Корсак, который, как старший, взял на себя переговоры.
– Мама сказала, что вы спите, – заметил Гилиан, отступая от дверей.
– Ха! Ну, Ирби‑то мне пришлось разбудить… Мадам, – Корсак вежливо поклонился Маб, – простите нас, но Красный Лис сказал, что в нашем замке гостит настоящая волшебница, и что если мы вам понравимся, вы покажете нам настоящее чудо. О, мадам! Мы вам нравимся?
Маб рассмеялась не то с горечью, не то с облегчением.
– Ты, должно быть, Корсак? А малыша зовут Ирбис?
– Именно так, мадам.
– Откуда ты знаешь имена моих детей? – вмешался Гилиан.
– Няньки выносили их на луг, эльфы подслушали их имена и рассказали мне. Я с удовольствием украла бы твоих детей, Лис. Какие прекрасные у них волосы, и черты лица у них твои. Это поистине твои дети. Я украла бы их, да и тебя прихватила бы. Ребятки, я показала бы вам что‑нибудь стоящее, если бы ни эта машина внизу. |