— Что…?
Второй заряд ударил в стену метром выше, сотрясая всю шахту. Она закинула одну руку вверх и ухватилась за выщербленный край углубления в стене, и стала подтягиваться вверх, стараясь забраться в него. Теперь свет пульсировал везде, полностью лишив её возможности, что-то видеть.
Пока она, переваливалась через край, и смогла полностью втиснуться в небольшое углубление в стене, поджав под себя ноги, раздался третий выстрел, Все вокруг завибрировало. А в это время тела мертвецов продолжали падать сверху вниз, пролетая мимо нее, по-прежнему надрывно крича, пытаясь за что-нибудь ухватиться.
Она видела, как их тела летели в пылающий внизу огонь.
Посмотрев вверх, она увидела, как много еще их осталось — десятки — и они бросились выбираться обратно наверх, стараясь спастись.
Зo часто заморгала. Что-то болталось перед ее лицом — длинное и тонкое.
Это ветвь, — подумала она. Еще одна выросшая ветвь, значит, где-то поблизости тот, из которого она выросла.
Но это не было ветвью.
Это был буксировочный трос.
Глава 43. Под прицелом
Зo свесилась из своего убежища и схватила трос обеими руками, прижав его к груди и неловко обвязала его вокруг своей талии, как-то умудрившись завязать узел под мышкой. Она старалась больше ни к чему не прикасаться своими изуродованными и непослушными руками, которые похолодели и оцепенели, словно у покойника.
Она оттолкнулась и прыгнула.
Она падала, пока трос не натянулся, сжав ее чуть выше груди. Ее тело болталось из стороны в сторону, словно маятник. Затем почувствовала, как медленно поднимается к бело-голубому свету над собой. Зo запрокинула голову назад. Морщась от яркого света, она смогла разглядеть лишь расплывчатые продолговатые прямоугольники и длинные трубы над ней, которые, видимо, были частью потолка библиотеки.
Когда она оказалась вне шахты, ее сознание распознало сразу несколько вещей. Она поднималась через отверстие в крыше, которая была разрушена взрывом. Холодный ветер со снегом врывался вниз вместе с потоками белого света. «Посадочные огни», поняла она. То, что казалось ей высоким потолком, в действительности было днищем корабля, люк которого был открыт. Буксировочный трос втянул ее внутрь него.
Через мгновение она узнала этот корабль.
Это был «Майроко».
* * *
Как только трос затащил ее внутрь, какая то темная фигура холодными когтистыми лапами схватила ее за плечи и бедра, и втянула внутрь. Внезапно она поняла, что слишком слаба, чтобы бороться дальше — она слишком сильно устала и не могла больше противостоять тому, кто ее тащил.
— Иди сюда, — зарычал Tулкх.
Зо открыла глаза и увидела лицо вифида, присевшего перед ней на корточки, морда которого наполовину скрывалась во мраке. Напротив него стоял протокольный дроид Дарта Скабруса — НК, который, как ей показалось, смотрел на нее безразличным, анализирующим взглядом — очень редким для высокоразвитого искусственного интеллекта.
— Она, кажется, в порядке, — сказал HK. — Мне нужно запустить диагностику, чтобы убедиться, что она не заражена. — Он сделал паузу, и небольшая панель с тонким шприцем выскользнула из его нагрудника. — Придется немого потерпеть.
Укол? Зo рассмеялась бы, если бы не была так сильно вымотана. После того, что ей пришлось пережить, она вряд ли почувствует укол иглы. Она позволила дроиду взять пробу крови, и на мгновение вокруг наступила тишина, за исключением звуков работы процессоров дроида и монотонного гула двигателей корабля.
— Образец чист, — сообщил НК спокойно. — Она не инфицирована.
Вифид ничего не сказал, только хмыкнул и пожал плечами, затем поднялся и пошел прочь. |