|
Мальчишка настоящий. И у него глаза Фрейи и матери, которую Римо никогда не знал.
– Все ложь. Этого не может быть, – открыв глаза, произнес Римо. Но в голосе его звучало сомнение.
Харолд В. Смит шумно откашлялся.
– Настало время внести ясность, – угрюмо буркнул он. – Сразу для всех.
Присутствующие с интересом посмотрели на хозяина кабинета.
– Когда Римо впервые прибыл в Фолкрофт для прохождения подготовки, – начал Смит, – предполагалось, что срок его службы будет недолгим. Работа была слишком трудной и опасной.
– Какая работа? – уточнил Уинстон.
– Тихо! – приструнил его Чиун.
– Римо, – спросил Харолд В. Смит, – ты помнишь медсестру по имени Дебора Дин?
– Нет.
– Неудивительно. В те дни ты переспал со всеми медсестрами.
– Посадите меня в тюрьму.
– Заметив такое поведение и зная, что~ э э э~ организации в долгосрочной перспективе понадобятся средства принуждения, я заплатил мисс Дин за то, чтобы она выносила твоего ребенка.
– Неправда! В те дни я пользовался презервативами.
Смит явно чувствовал себя неловко.
– Мы применили искусственное осеменение. В первый же день, как ты появился в Фолкрофте, мы взяли образец спермы. В результате появился Уинстон. Детство он провел в Фолкрофте, юность – в военных училищах, а в последнее время отлично служил в одной из команд отряда спецназначения «Котики».
– Насчет отличной службы – это как сказать, – с горечью заметил Уинстон Смит. – Когда я получил твое прощальное письмо, то ушел в самоволку.
– Очень жаль! Может, еще не поздно как то исправить твою ошибку?
– Вот и займись этим! – огрызнулся Уинстон Смит.
– Гамбургер от яблони недалеко падает! – фыркнул Чиун, неодобрительно глядя на Уинстона.
Покраснев, Смит продолжил:
– Уинстон так и не узнал правды. Ему сказали, что его родители умерли и что я назначен его опекуном. Если бы с Римо что нибудь случилось, организация получила бы нового оперативника – после прохождения Уинстоном подготовки в отряде «Котики».
– А почему его не отдали мне? – спросил Чиун.
– Я посчитал, что Римо не захочет, чтобы его сын занимался Синанджу. И если честно, то после всего, что произошло за эти годы, мне хотелось бы иметь агента~ э~ более управляемого.
– Правильное решение, – отозвался Римо. – Вы уже разрушили мою жизнь, и я не позволил бы искалечить еще и его. – Римо спохватился. – Хотя эта пиявка никакой мне не сын!
– Ты этого не знаешь.
– Хотя бы потому, – продолжил Римо, – что мой сын не стал бы носить серьгу в ухе.
– Гребаный козел! – ругнулся Уинстон Смит. – О о о! Зачем он этак? – тут же спросил парнишка, ни к кому в отдельности не обращаясь.
– Чиуну доставляет удовольствие причинять боль, – объяснил Римо.
– Что ты имел в виду, когда говорил об агенте? – спросил Уинстон. Но ему никто не ответил.
– Подготовка в отряде «Котики» показалась мне одной из самых лучших.
– Ты оскорбляешь Синанджу, – холодно обронил Чиун.
– А ты оскорбляешь флот! – выкрикнул мальчишка. – Команда номер шесть спецотряда «Котики» – самая лучшая.
– Тебе еще многое предстоит узнать, сынок, – попытался успокоить его Римо.
– Тебе еще многое предстоит узнать, сынок, – сказал еще кто то.
– Разве здесь есть эхо? – удивился Римо.
– Кто это сказал? – спросил Смит.
– Моя пушка, – как то странно отозвался Уинстон Смит. |