Изменить размер шрифта - +

   - Она сама захлопнулась.
   - Сама захлопнулась, - повторяет он, однако  наклоняется  и  целует  ее
гладкий лоб. Она миниатюрная, кожа у нее оливковая и такая  тугая,  словно
что-то набухающее внутри изо всех сил  стремится  растянуть  ее  маленькое
тело. Ему кажется, что еще  вчера  она  была  хорошенькой.  Двух  коротких
морщинок в уголках рта оказалось достаточным, чтобы  сделать  его  жадным;
волосы так поредели, что под ними ему все чудится  череп.  Эти  мельчайшие
признаки старения появились совсем незаметно, поэтому вполне возможно, что
завтра они исчезнут, и Дженис  снова  станет  его  девушкой.  Он  пытается
шуткой вернуть ее в это состояние.
   - Чего ты боишься? Кто, по-твоему,  может  войти  в  эту  дверь?  Эррол
Флинн?  [киноактер,   звезда   Голливуда   30-40-х   годов;   снимался   в
приключенческих и военных фильмах]
   Она не отвечает. Он аккуратно расправляет пиджак, идет к стенному шкафу
и достает проволочные плечики. Стенной шкаф у них в гостиной, и его дверца
открывается лишь наполовину, потому что как раз перед нею стоит телевизор.
Кролик старается не задеть провод, воткнутый в розетку по  другую  сторону
дверцы. Однажды Дженис, особенно неуклюжая  от  беременности  и  пьянства,
запуталась   ногой   в   проводе   и    чуть    не    уронила    на    пол
стосорокадевятидолларовый телевизор. К счастью, Кролик успел подбежать как
раз в тот момент, когда телевизор угрожающе закачался,  а  Дженис  еще  не
начала судорожно дергать ногой в приступе панического страха.  Почему  она
стала такой? Чего она боится? Со свойственной ему аккуратностью  он  ловко
просовывает плечики в пиджак и,  протянув  длинную  руку,  вешает  его  на
выкрашенную краской трубку, рядом с остальной своей одеждой. Может,  снять
с лацкана эмблему фирмы? Пожалуй, нет - завтра он наденет этот же  костюм.
У него всего два костюма, не  считая  темно-синего,  слишком  теплого  для
этого сезона. Он толкает дверь, она со щелчком  захлопывается,  но  тотчас
снова приоткрывается на дюйм или два. Вот докука - мало того, что, отпирая
замок, рука его по-стариковски дрожала, тут еще Дженис как  назло  слышала
этот скрежет.
   - Если ты здесь, то где же автомобиль? На улице его нет,  -  спрашивает
он, обернувшись.
   - Он возле маминого дома. Отойди, ты мне мешаешь.
   - Возле маминого дома? Черт знает что. Лучше места ты не нашла?
   - Что там у тебя случилось?
   - Где - там? - Он отходит в сторону, чтобы не загораживать ей экран.
   Она  смотрит,  как  группа  детей  по  прозвищу  "Мышкетеры"  исполняет
музыкальный номер, в котором Дарлен играет парижскую цветочницу,  Кэбби  -
полисмена, а этот высокий ухмыляющийся парень - влюбленного художника. Он,
Дарлен, Кэбби и Карен (в  костюме  старой  француженки,  которой  полисмен
Кэбби помогает перейти улицу) танцуют.
   Потом идет рекламная передача, в которой пять долек  шоколадки  "Тутси"
вылезают из обертки и превращаются в  пять  букв:  "Т-у-т-с-и".
Быстрый переход