Когда-то давно, еще до своего отъезда из Англии, Артуру случалось
ловить обрывки довольно странных слухов, ходивших о последнем Патриархе.
Какие-то сомнения и подозрения носились в то время в воздухе; и сквозь туман
этих подозрений Кристофер Кэсби рисовался чем-то вроде заманчивой вывески
несуществующей гостиницы - призыва отдохнуть и возблагодарить там, где нет
ни места для отдыха, ни повода для благодарности. Толковали даже, будто
Кристофер Кэсби попросту хитрый обманщик, а под сияющими выпуклостями "такой
головы" кроются весьма неблаговидные замыслы. По другим толкам он выходил
тупым, медлительным и себялюбивым ничтожеством, которое долго неуклюже
топталось в гуще людской, пока ему не посчастливилось сделать открытие, что
для успеха в жизни и доверия окружающих вполне достаточно держать язык за
зубами, не стричь волос и заботливо холить лысину; и у него достало ума
ухватиться за это открытие и приложить его к делу. Говорили, что лорд
Децимус Тит Полип взял его в управляющие не за деловые качества, которых у
него и в помине не было, но лишь за то, что от человека с такой ангельской
кротостью во взоре трудно ожидать злоупотреблений или подвохов; и по тем же
причинам он теперь извлекал из своих обветшалых владений не в пример больше
выгоды, чем мог бы извлечь домохозяин, не обладающий столь неотразимой
лысиной. Все эти толки сводились к тому (вспоминал Кленнэм, сидя один в
тикающей гостиной), что часто люди выбирают себе образец для подражания так
же, как описанные выше художники выбирают модель для картины; и подобно тому
как на ежегодной выставке Королевской академии непременно увидишь
какого-нибудь отвратительного живодера, запечатленного благодаря своим
ресницам или икрам, или подбородку, в виде воплощения всех земных
добродетелей - так и на великой Выставке жизни наружные приметы нередко
принимаются за внутренние качества.
Перебирая в памяти все эти давние слухи и сопоставляя их с
впечатлением, которое произвел на него мистер Панкс, Артур все больше (хотя
и не окончательно) склонялся к мысли, что последний патриарх и в самом деле
- тупое ничтожество, способное лишь холить свою лысину. Бывает порой на
Темзе, что громоздкое тяжелое судно неуклюже скользит по течению,
поворачиваясь то боком, то кормой, застревая само и мешая всем другим, хоть
при этом и кажется, что оно выполняет сложные навигационные маневры; и вдруг
откуда-то вывернется маленький закопченный пароходик, возьмет его на буксир
и деловито потащит вперед; вот так, должно быть, и грузный Патриарх был взят
на буксир пыхтящим Панксом и теперь покорно тащился за этим юрким черномазым
суденышком.
Приход мистера Кэсби и его дочери Флоры положил конец размышлениям
Кленнэма. Он поднял голову, взглянул на предмет своей былой любви - и в тот
же миг все, что еще оставалось от этой любви, дрогнуло и рассыпалось в прах. |