Изменить размер шрифта - +
Зазвонил телефон, и Джон подпрыгнул от неожиданности. Он не хотел брать трубку, но не мог себе этого позволить. Могла звонить Белла, его босс, с новой информацией о финансировании «Парсифаля». Джон поднял трубку.

– Ты любишь сюрпризы? – послышался голос Трейси.

– Давай, я готов к новым ударам, – вздохнул он.

Все, что угодно, подойдет, чтобы отвлечься от пережитого унижения.

– Что, если я скажу, что я не Трейси? Что это Мерлин, и я принимаю твое предложение?

Марлон? Брандо или Перкинс? Джон так устал, что в голове у него путались мысли. О чем она толкует? Неужели он впал в отчаяние прошлой ночью, напился и сделал ей предложение? Ему стало неловко. Неожиданно в голове посветлело. Превращение! Джон бросил бумаги, которые держал в руках на стул, и сел.

– Трейси! Я сделаю все, что ты скажешь. Абсолютно все.

– Прежде всего мы должны купить тебе приличную одежду, – сказала она.

Джон не мог не вспомнить Эмерсона: «Никогда не доверяй планам, если для их реализации требуется новая одежда». Тем не менее он ответил:

– Моя кредитка в твоем распоряжении.

– И тебе нужно изменить прическу.

«Да я бы изменил всю голову», – подумал Джон, но вслух прозвучало:

– Трансплантация волос или только цвет? Я сделаю все, что захочешь.

Трейси хихикнула. У нее это получалось очаровательно.

– Для начала подойдет модная стрижка. И тебе придется начать работать.

– Никаких проблем. Я умею работать. Я только и делаю, что работаю.

– Ты же понимаешь, что я имею в виду спортзал, – возразила Трейси. – Во первых, ты станешь подтянутым, во вторых, начнешь встречаться с людьми. Так. Значит, это решено. Но для начала тебе нужно избавиться от домашнего автоответчика. И от электронной почты.

Она определенно сошла с ума: он руководит исследовательским отделом, работает над суперпроектом.

– Что? Но как я же буду получать…

– В этом то все и дело. Правило номер один: недоступность.

– Может быть, для женщин. Но весь смысл моей работы в контактах.

– Последние шесть лет ты ничем не занимался, кроме своей работы, – напомнила Трейси. – Ты же собирался изменить свою жизнь, чтобы нравиться женщинам.

Джон вспомнил о Саманте.

– Ладно, ладно, – сдался он. – Просто скажи мне эти правила.

– Правило номер два: непредсказуемость. Ты должен избавиться от часов.

Джон начал расстегивать ремешок.

– Они немодные, да? Мне нужно носить другие? Коллекционные?

Трейси застонала в ответ.

– Да нет же! Крутым парням вообще не нужны часы. Они появляются или безобразно поздно или неудобно рано, но никогда не приходят вовремя. Дальше: никаких логотипов. Ни маленьких крокодильчиков, ни бумерангов. Если люди захотят почитать, пусть покупают «Таймс», а не пялятся на твою грудь. И выброси свой микроконовский гардероб.

– Но я не всегда ношу фирменные вещи «Микрокона», – обиженно сказал Джон.

Он опустил голову и посмотрел на свою грудь. Там было написано: «С дискеты на жесткий диск за шестьдесят секунд». Может быть, он не совсем прав. Он ведь почти не обращал внимание на то, что носил.

– Не всегда, если ты, конечно, спишь голым, – парировала Трейси. – Но когда бы я тебя ни встретила, ты всегда с клеймом. Это просто убожество.

Может, она и права.

– Я надену обычную рубашку, – пообещал Джон.

– Вот твое домашнее задание: завтра ты пойдешь на работу без часов и не в микроконовских тряпках. Потом мы с тобой встретимся в семь часов у тебя.

Джон всегда хорошо учился. Он получал высшие оценки и решал трудные задачи.

Быстрый переход