Вздрагиваю от этой мысли.
— Шестеро.
Шестеро? Видимо, Роберту Мак-Куэйду совсем нечем было заняться в свободное время.
Мальчик берет стоящий в углу черный скейтборд и сообщает:
— Я буду у Уолтера по соседству.
— Хорошо. Рэймонд, не забудь надеть шлем.
Паренек издает стон.
— Я выгляжу в нем как придурок.
— Думаешь, разбив череп об асфальт и лежа в коме, ты будешь выглядеть как супермен?
По всей видимости, острый язык Рори передался с генами.
— Нет, — ноет Рэймонд. — Просто… — Поворачивается ко мне: — Вы мужчина, вы же понимаете, что я имею в виду. Объясните ей.
— Да, — Челси скрещивает руки на груди, — объясните мне, как наличие пениса избавляет от действия гравитации.
— О боже! — шипит Рэймонд, чьи уши и щеки заливает жаркий румянец. — Не говори так.
— Что? — переводит взгляд с племянника на меня. — Что я такого сказала?
Пожимаю плечами, так как вообще не в теме.
— Пенис? — предполагает язвочка.
Рэймонд тут же краснеет еще больше, как первоклассный помидор.
— Господи! Это так унизительно! — хватает свой скейтборд и убегает.
— Рэймонд, шлем! — напоминает Челси. — Иначе сегодня вечером этот скейтборд будет жариться в камине!
Глядя на меня с улыбкой, вздыхает:
— Это одна из моих маленьких радостей, помогающих прожить день.
Еле сдерживаю смех. Челси не только горячая, но и… юморная.
Она возвращается к плите и снимает с нее гигантскую кастрюлю. Быстро забираю махину из девичьих рук.
— Держу.
— Спасибо! — Челси показывает на керамическую супницу на столешнице, и я осторожно переливаю в нее горячий бульон с белыми кусочками и зелеными полосками. Мы стоим в нескольких сантиметрах друг от друга, и эти невероятные кристально-голубые глаза пристально и не отрываясь всматриваются в мои.
— Итак… как вы познакомились с моим племянником, мистер Бекер?
Отвечаю прямо и без колебаний, как если бы срывал пластырь с самого волосатого места.
— Он украл у меня кошелек, Челси. Прямо на улице. Врезался в меня, засунул руку в карман и был таков.
Челси закрывает глаза и опускает плечи.
— Ох… — потирает лоб, потом поднимает подбородок и смотрит на меня. — Мне очень, очень жаль.
Отмахиваюсь.
— Все в порядке.
Ее голос звучит тише с оттенком печали.
— Он тяжело перенес все это. Я имею в виду, все они, конечно, но Рори, он просто…
— Злится, — заканчиваю за Челси.
Она кивает и отвечает тихо, с болью в голосе:
— Да, злится. Особенно на меня. Будто… винит. Потому что я жива, а они нет.
— Сколько вам лет? Если вас не смущает мой вопрос.
— Двадцать шесть.
— Вам кто — нибудь помогает? Родители? Друзья?
Челси отрицательно качает головой, и в этот момент входит Розалин.
— Мои родители умерли несколько лет назад. |