В креслице, установленном внутри сетчатого детского манежа, сидит громкоголосый и несчастный пассажир.
— Вот, солнышко, — воркуя, Челси наклоняется, чтобы поднять соску, упавшую на живот ребенку, и засовывает в рот мальчику.
По крайней мере, я думаю, это мальчик: на нем темно — синие штанишки и рубашечка с корабликами; так что да, это мальчик. Челси гладит его светлые пушистые волосы, и плач сменяется довольным гуканьем.
На плите бурлит огромная серебристая кастрюля, и пахнет мясным бульоном.
— Привет!
Поворачиваюсь направо, где окруженный книжками и кубиками на полу сидит маленький ребенок — определенно девочка, с тонкими золотистыми волосами и в запачканной розовой футболке.
— Привет, — отвечаю я серьезно.
Она повторяет громче:
— Привет!
Киваю в ответ.
— Привет!
Ее личико морщится, голос опускается до шепота; малышка наклоняется вперед, будто хочет сказать мне что-то важное. Но все, что произносит, — «привет». Спрашиваю:
— С ней что-то не так?
— Нет, — отвечает Челси немного обиженно. — С Риган все в порядке. Ей два года.
Риган улыбается мне и снова выдает:
— Привет.
— Разве она не знает других слов?
— Нет. Ей всего два.
— Привет, привет, привет!
Сдаюсь и отхожу в сторону.
— Итак, как я могу связаться с родителями Рори? Мне необходимо с ними поговорить.
Лицо Челси застывает. На нем отражается боль.
— Это невозможно. Они… мой брат и его жена попали в аварию почти два месяца назад. И погибли.
Все кусочки мозаики встают на свои места. Комментарии Рори, его неприкрытая обида на весь мир. Но больше всего имя, имя и авария. Тактично обращаюсь к Челси:
— Роберт Мак-Куэйд — ваш брат? Борец за защиту окружающей среды?
Она грустно улыбается и кивает.
— Вы знали Робби? Вашингтон — огромный, бурлящий город, но при этом похож на большую деревню. Все друг друга знают.
Когда дело касается политических и юридических кругов, все обстоит именно так.
— Нет, мы не были знакомы. Но… Я слышал о нем много хорошего. Что Роберт был честным и порядочным. В наши дни это редкость.
Внезапно Челси становится как будто моложе. Миниатюрнее и… хрупче. Неужели она живет одна с детьми в этом громадном доме? Только она, Рори, Одно Слово и карапуз?
Челси поднимает взгляд со своих рук.
— Я опекун Рори, так что можете сказать мне все, что хотели обсудить с моим братом и его женой.
Киваю, собираясь с мыслями.
— Конечно. Я привез Рори домой, потому что…
Но предложение закончить не удается. Меня прерывает топот ног — словно у нас над головой проносится стадо носорогов. Смотрим с Челси на потолок — возникает ощущение, что он сейчас рухнет нам на головы. Топот приближается.
Раздается визг. Будто ядерный взрыв или вопль банши из ада.
— Я убью тебя!
— Я этого не делала!
— Вернись!
— Это не я!
Даже двухлетняя кроха выглядит обеспокоенной. |