Изменить размер шрифта - +

– Да, по сути дела, ничего, – заверил я.

Улыбка стала вкрадчивой.

– Ничего? Моя милая усопшая сестричка никогда не рассказывала вам про меня?

– О, – промямлил я, лихорадочно вспоминая все, что слышал о нем. – Ну, говорила, что вы уже давно покинули Америку. Что стали коммунистом.

– Коммунистом! – Он громко расхохотался. Похоже, такое предположение показалось ему до смешного вздорным. – Что ж, еще одно свидетельство уровня ее умственного развития. Коммунистом!

– Так вы не коммунист? – спросил я.

О! Если бы мои башмаки были на мне! Если бы П  и вся его азбука сидели сейчас кучкой возле приемника где‑нибудь в двух милях отсюда и слышали все эти отборные, жизненно важные разведывательные сведения! Проклятый Сунь Куг Фу с его культовым сооружением в качестве прикрытия. Ни дна ему ни покрышки!

Тайрон Тен Эйк вытащил свою маленькую сигару из уголка рта и ответил:

– Я не подпадаю ни под какое политическое определение, мистер Рэксфорд. Подозреваю, что и вы тоже.

Еще один молниеносный ход. И отвечать на него тоже надо было молниеносно. Кем я хочу быть в глазах Тен Эйка? Дурачком, как большинство участников того собрания, или коварным приспособленцем, таким же, как он сам, оппортунистом? Дурачка он может счесть бесполезным, а негодяя и плута, равного себе по хитрости, – опасным.

Вероятно, избранный мною путь был подсказан моим себялюбием. Во всяком случае, я ответил:

– Надо полагать, мы оба стремимся занять место первого парня на деревне. Единственная разница между нами в том, что я – Рэксфорд.

Его улыбка сверкнула, как огниво.

– Понятно, – сказал он. – Вот только убийство моей сестры может показаться кое‑кому весьма несуразным поступком.

Еще бы не показаться! Лихорадочно соображая и боясь отвести глаза в сторону, я ответил:

– Иногда я даю волю чувствам. А в создавшемся тогда положении ничего не стоило потерять самообладание.

Он кивнул, оценив мой довод.

– Вы правы. А кроме того, – Тен Эйк одарил меня улыбкой заговорщика, беседующего со «своим парнем», – имя Рэксфорд, вероятно, не так уж трудно сменить.

– Возможно, – ответил я, попытавшись улыбнуться так же, как он.

Тен Эйк в задумчивости полыхал сигарой, разглядывая исцарапанную крышку стола.

– Ну что ж, – наконец сказал он, – вернемся в день сегодняшний. Вы нас разыскали. Вы пришли к нам. Зачем?

– Мы можем быть полезны друг другу, – ответил я. – Какое‑то время.

– Можем ли? – он весело сверкнул глазами. – И какую же пользу я способен вам принести?

– За мной идет охота. У вас есть связи за рубежом, вы можете вывезти меня из Штатов, связать с людьми, которые приставят меня к делу и будут платить мне за мою работу.

Он согласно кивнул.

– Я мог бы это сделать. Ну а как вы намерены воздать мне за услугу?

– Я полагал, вы пришли сюда, чтобы сказать мне об этом.

– Ха! Хорошо сказано, мистер Рэксфорд! Мы с вами поладим!

Я снова попытался одарить его сияющей улыбкой.

– На это я и надеялся.

Тен Эйк внезапно посерьезнел, подался вперед и понизил голос.

– Хочу сразу внести ясность, – сказал он. – Вы – один из трех человек, знающих, что Тайрон Тен Эйк находится в Соединенных Штатах. Пусть это и впредь останется тайной для всего остального мира.

– Разумеется, – ответил я. – Надеюсь, вы отплатите мне той же монетой.

Наступило короткое молчание.

Быстрый переход