Изменить размер шрифта - +
. — Кора изо всех сил цеплялась за Рика.

— Веревка! — воскликнул Бэленджер. — Кто взял веревку?

— Она у меня, — отозвался Винни.

Бэленджер кинулся к нему, расстегнул «молнию» на рюкзаке и выхватил аккуратно свернутый в восьмерку моток. Отличный тонкий альпинистский нейлоновый канат из крученых прядей.

Бэленджер поспешно сделал на конце петлю со скользящим узлом и шагнул к Рику. В свете налобных фонарей был отчетливо виден испуг на лице профессора.

— Я сейчас накину на вас петлю, — внушительно произнес Бэленджер.

В глазах Конклина за стеклами очков читались самые наихудшие предчувствия.

— Поднимите руки и проденьте их через петлю, — приказал Бэленджер. — Пропустите петлю под мышками.

Крак!

Лестница снова просела, и профессор вздрогнул всем телом.

— Когда веревка окажется под мышками, затяните петлю. Постарайтесь, чтобы петля как можно туже охватывала вашу грудь.

Ответа не последовало.

— Профессор, вы понимаете меня?

Крак!

Лестница подалась так, чтоб это было заметно на глаз.

— Нет! — Бэленджер раскрутил петлю над головой и метнул в сторону Конклина. Она пролетела рядом с плечом толстяка. Он снова раскрутил веревку, бросил и почувствовал, что у него слегка отлегло от сердца: петля повисла на голове профессора и опустилась на левое плечо.

— Пропускай руки!

Конклин поднял руки и вцепился пальцами в петлю.

— Под мышки! Теперь затягивай узел!

Профессор, совершенно оцепеневший от страха, повиновался.

— Рик! Кора! Винни! Хватайте веревку! Мы должны ее удержать!

— Эта толстая балясина... — взволнованно предложил Рик. — Обмотайте веревку вокруг нее.

— Может не выдержать. Оберните веревку вокруг каждого из вас! — скомандовал Бэленджер. — Теперь подайтесь назад! Держитесь крепче! Должен быть страшный рывок. — Сам он умело пропустил веревку, по-альпинистски, через плечо и наискосок через грудь. — Профессор, попробуйте подняться!

— Подняться? — Конклин с трудом удерживал равновесие на все сильнее шатавшейся лестнице.

— Может быть, она выдержит.

Было видно, как у профессора дернулся кадык. Превозмогая страх, он сделал шаг вверх.

Лестница обрушилась.

 

 

— Тяните! — крикнул он Рику, Коре и Винни.

Те дружно потянули. Веревочная петля еще туже сдавила грудь Бэленджера. Он нисколько не сомневался, что, если бы не ветровка, канат прорезал бы насквозь свитер и рубаху и оставил бы на теле ожоги. Напрягая все силы, чтобы вдохнуть воздух, он почувствовал, что профессор перестал падать. Свет фонаря со шлема Бэленджера падал на край площадки, от которого только что оторвалась упавшая лестница. Было видно, что канат глубоко врезался в трухлявое дерево.

Бэленджеру наконец-то удалось набрать в грудь достаточно воздуха, чтобы заговорить:

— Профессор?

Молчание.

— Ради бога, профессор, вы меня слышите?

Конклин что-то чуть слышно пробормотал в ответ.

— Говорите со мной! — потребовал Бэленджер. — Вы ранены?

— М-м-м...

По лицу Бэленджера покатился обильный пот.

— Профессор?!

— Чувствую... удушье.

— Это веревка передавила вам грудь.

— Не могу дышать.

«Господи. Неужели у него сердечный приступ?» — испуганно подумал Бэленджер.

— Старайтесь дышать медленно и неглубоко.

Быстрый переход