Изменить размер шрифта - +

Действия Кита были настолько молниеносными, что Анджела не успела ответить мужу, и слова, которые она собиралась произнести, застыли в ее горле и через секунду вырвались сдавленным криком.

Подняв Брука и держа его на вытянутых руках – так, что ноги соперника беспомощно болтались в воздухе, Кит произнес с непоколебимой и не оставляющей сомнений уверенностью в голосе:

– Если вы еще когда нибудь прикоснетесь к ней хотя бы пальцем, я убью вас, де Грей.

И с этими словами он отшвырнул мужчину в сторону, словно мешок с ненужным хламом.

Брук тяжело рухнул на пол, но в то же мгновение вскочил на ноги. Глаза его горели бешенством, словно у разъяренного фанатика.

– Все равно вы не сможете уследить за ней, – ее злобным удовольствием произнес он.

– Убирайтесь, – приказал Кит, – иначе я убью вас прямо сейчас.

– Мы еще увидимся, Анджела, – шепотом пообещал Брук, бросив быстрый взгляд на жену. После этого он непринужденно махнул рукой и вышел, словно заходил сюда только для того, чтобы переброситься парой слов с друзьями. Еще некоторое время в коридоре раздавались его шаги, а в воздухе – непринужденное и фальшивое насвистывание, в котором тем не менее слышалась угроза.

– Он сказал, что ему написала сестра, – с трудом проговорила Анджела, упав без сил на стул. Она все еще ощущала опасное присутствие этого человека в комнате, отчего ее била крупная дрожь. – Значит, кто то видел нас в Лондоне.

– Тебе не стоит иметь с ним никаких дел, – сказал Кит, подойдя к графине, усевшись на полу возле нее и нежно дотрагиваясь до ее рук, которые она нервно сцепила на коленях.

– Знаю. Теперь, когда… я люблю тебя, это дается мне с еще большим трудом. И я боюсь его еще больше, ведь сейчас мне есть, что терять… Я могу потерять тебя.

– Я никуда не собираюсь уезжать. Но с ним ты должна развестись. Какой смысл держаться за этот брак!

– Давай обсудим это чуть позже, хорошо? – Анджеле была невыносима мысль об огласке и грандиозном скандале, которые неизбежно повлек бы за собой бракоразводный процесс. Пытаясь взять себя в руки, она сделала глубокий вдох. – Сейчас я ничего не соображаю.

– Где ты спрятала Мэй? – с улыбкой спросил Кит. Он хотел дать любимой время прийти в себя после только что развернувшихся здесь бурных событий. – Ее дожидаются сливочные пирожные.

– Какой же ты заботливый, – благодарно прошептала Анджела, гладя его растрепанные ветром волосы. – Что бы я делала без тебя!

– Наверное, продолжала бы развлекаться со своими любовниками?

– Мне нравится твоя ревность, но… нет. Нет, никогда!

– В таком случае тебе тоже полагается сливочное пирожное, – шутливо проговорил Кит. – Пойдем искать Мэй.

– Я велела Берджи увести ее в Стоун хаус. Брук напугал ее до смерти, когда попытался взять на руки.

– Ее надо отвлечь какой нибудь игрой, – спокойно предложил Кит, вставая с пола и помогая Анджеле подняться. – Ты неси пирожные, а я понесу тебя, и будем разговаривать только о приятных вещах. Например, о подарках для тебя и Мэй, которые я приготовил в Стоун хаусе. – С этими словами Кит вручил Анджеле коробку с пирожными, а затем поднял ее на руки.

– Откуда ты взял подарки? – В голосе Анджелы слышалось неподдельное любопытство.

– Я купил их в Истон Вейле, – ответил он, выходя из комнаты.

– Да что там можно купить? – Она знала что лавки в Истон Вейле никогда не отличались обилием товаров.

– Прошу простить меня, изысканная леди, но в Истон Вейле достаточно вещей, которые понравились бы трем знакомым мне дамам. Подожди и увидишь сама. Я даже для Берджи кое что нашел.

– Она и без того обожает тебя, а теперь полюбит навечно.

Быстрый переход