Под самым потолком у меня там имелся небольшой тайник, где я оставляла простое домашнее платье и шпильки, чтобы заколоть волосы, как это имеет обыкновение делать леди Ева.
Разумеется, таким образом не удавалось скрыть, что я пропадаю и возникаю словно бы из ниоткуда, однако слуги в нашем доме никогда не отличались ни излишним любопытством, ни богатой фантазией. Они прекрасно знали, что я временами исчезаю и появляюсь словно бы из пустоты. И предпочитали даже промеж собой не обсуждать странности, как мои, так и любого другого члена семьи Дарроу.
— Леди Ева, накрывать на вас за обедом? — спросила у меня экономка, столкнувшаяся со мной на лестнице.
Должность миссис Уивер в нашем доме была по большому счету чисто номинальной. Хозяйством занималась матушка, железной рукой управляющая всем в доме, без ее на то воли, как мне порой казалось, даже пыль не осмеливалась осаживаться.
— Да, миссис Уивер, я буду обедать в доме. Леди Кэтрин и лорд Эдвард в доме? — уточнила я на всякий случай. Матушка не собиралась куда-либо выезжать сегодня, да и у Второго не было никаких особенных планов, они наверняка дома, в отличие от вечно занятого отца.
— Да, миледи.
— А наши гости? — спросила я о Де Ла Серта.
Дошли ли они сюда? Или решили прогуляться по городу еще? У меня есть все шансы как прийти раньше них, так и прийти позже.
— Мистер Мануэль Де Ла Серта и мистер Теодоро Де Ла Серта только что пришли и поднялись в библиотеку к лорду Эдварду, мэм.
Побежали ко Второму сразу после того, как попытались попросить помощи у Чергэн. Интересно, стоит ли ожидать от этих двоих приступа откровенности или они попытаются утаить от моего брата, что они не доверяют ни ему самому, ни мне, ни моему отцу? Я бы на их месте покаялась. На всякий случай.
В любом случае стоит пойти и лично убедиться, куда именно зайдет беседа этой несвятой троицы.
У дверей библиотеки я замерла и прислушалась, пытаясь оценить обстановку до того, как выйти на поле боя.
— Да ты оказывается тот еще авантюрист, — насмешливо протянул Теодоро. В его словах как будто звучала издевка. — Уж что только нам с Мануэлем ни приходилось вытворять, но привести гулящую девку в дом родителей днем?
Тут иберийцы заржали как два скаковых жеребца.
Стало быть, они умудрились проследить за мной? Именно они, настолько недальновидные и откровенно близорукие? И заметили, что я пробралась домой. Вот же проклятье. А если они сопоставят?.. Если поймут, что леди Ева и Чергэн — на самом деле одна и та же женщина? Как быть тогда? Вряд ли удастся так легко заставить их замолчать?
Или даже к лучшему?
Однако запаниковала я, как выяснилось, совершенно напрасно. Проникновение Чергэн в дом Дарроу Де Ла Серта восприняли только как повод посмеяться над незадачливым приятелем, который умудрился попрать семейное имя таким оригинальным способом.
— И где же ты прячешь эту свою девицу? Неужели прямо в спальне? А если дознается лорд Николас? Или — того хуже — леди Кэтрин? Или леди Ева? Твоя сестрица вряд ли переживет, если узнает, как и с кем ее брат-близнец проводит время, когда семья не видит.
Значит, моего брата всего-то считают распутником. Какая прелесть. Но хорошо в этом то, что пока у этих двоих нет даже тени мысли о том, что леди Ева Дарроу далеко не так безупречна, как считают в свете.
Я довольно хмыкнула и вошла в библиотеку с обычным своим невозмутимым видом.
Крайне непристойный разговор при моем появлении тут же сам собой прекратился. И только Эдвард подмигнул мне украдкой. Молодые люди поднялись, как и предписывал этикет. Я милостиво улыбнулась и кивнула. Де Ла Серта сохранили каменные выражения на лицах, хотя, вероятно, безразличие далось им не настолько легко, как им бы того хотелось. |